Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- avtal med bemanningsföretag
- sutartis su laikino užimtumo įmone,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag bör ges möjlighet att skaa sig en tillsvidareanställning om de vill det.
darbo užmokestį apibrėžia valstybės narės ir nustato, ar jis apima profesines socialinio draudimo sistemas, ypač pensijos, išmokų dėl ligos ar savanoriško draudimo sistemas.
det övergripande skyddet för arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag måste under alla omständigheter respekteras.
laikinojo įdarbinimo įmonėms bus draudžiama neleisti tokiems darbuotojams įsidarbinti laikinai įdarbinančioje įmonėje, kai jų paskyrimas baigiasi, arba reikalauti iš jų mokesčio tokiu atveju.
arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag ska betraktas som arbetstagare hos bemanningsföretaget vid inrättande av ett företagsråd.
laikinai įdarbinančios įmonės dažnai nori samdyti asmenis, kurie jose jau dirbo per laikinojo įdarbinimo įmones ir įgijo patirties.
medlemsstaterna ska föreskriva lämpliga åtgärder för de fall då bemanningsföretag eller kundföretag inte följer detta direktiv.
valstybės narės nustato atitinkamas priemones, jeigu laikinojo įdarbinimo įmonės arba įmonės laikinojo darbo naudotojos nesilaikytų šios direktyvos.
kundföretag vill ofta rekrytera personer som har arbetat på arbetsplatsen som arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag och fått erfarenhet.
darbo užmokestis neapsiriboja baziniu darbo užmokesčiu: tai – sudėtinga sąvoka, kurios komponentai gali skirtis įvairiose teisinėse sistemose.
syftet med de nya reglerna är att se till att personal som anställs genom bemanningsföretag behandlas på samma sätt som fast anställda.
naujosiomis taisyklėmis siekiama užtikrinti, kad laikinieji darbuotojai, įdarbinti per įdarbinimo agentūras, turėtų vienodas teises su nuolatiniais darbuotojais.
detta direktiv är tillämpligt på offentliga och privata företag som är bemanningsföretag eller kundföretag och bedriver ekonomisk verksamhet med eller utan vinstsyfte.
Ši direktyva taikoma valstybinėms ir privačioms įmonėms, kurios yra laikinojo įdarbinimo įmonės ar įmonės laikinojo darbo naudotojos, vykdančios ekonominę veiklą, neatsižvelgiant į tai, ar jos veikia siekdamos pelno.
arbete som utförs av arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag tillgodoser både företagens behov av flexibilitet och arbetstagarnas behov av att förena privatliv och yrkesliv.
darbas per laikinojo įdarbinimo įmones tenkina ne tik su lankstumu susijusius įmonių poreikius, bet ir darbuotojų poreikį suderinti profesinį ir privatų gyvenimą.
denna information får lämnas genom ett allmänt meddelande som anslås på lämplig plats i det företag för vilket och under vars kontroll arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag arbetar.
tokia informacija gali būti teikiama bendru skelbimu, esančiu tinkamoje vietoje įmonėje, kuriai ir kurios prižiūrimi dirba laikinieji darbuotojai.
kundföretag varje fysisk eller juridisk person för vilken och under vars kontroll och ledning arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag tillfälligt arbetar, e)
įmonė laikinojo darbo naudotoja – fizinis ar juridinis asmuo, kuriam ir kurio prižiūrimas bei vadovaujamas laikinai dirba laikinasis darbuotojas;