Vous avez cherché: utredningsverksamheten (Suédois - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Maltese

Infos

Swedish

utredningsverksamheten

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Maltais

Infos

Suédois

b) byråns plan för utredningsverksamheten.

Maltais

b) għall-programm ta'attivitajiet ta'l-uffiċċju fil-qasam ta'investigazzjoni,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

c) byråns prioriteringar för utredningsverksamheten.

Maltais

c) għall-aspetti relatati mal-prijoritajiet tal-politika ta'l-uffiċċju f'dak li għandu x’jaqsam ma'l-investigazzjonijiet,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

liksom tidigare kommer beslutet om huruvida en utredning skall inledas eller ej kvarstå hos olaf med beaktande av byråns prioriteringar, plan för utredningsverksamheten samt proportionalitetsprincipen. byråns funktionella oberoende under utredningarna kommer även i fortsättningen att respekteras mycket noggrant och garanteras av övervakningskommittén.

Maltais

bħal qabel, id-deċiżjoni jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le hija f’idejn l-olaf, filwaqt li jkunu kkunsidrati l-prijoritajiet tiegħu u l-programm ta'attivitajiet tiegħu f’dak li għandu x’jaqsam ma'investigazzjonijiet kif ukoll il-prinċipju tal-proporzjonalità; l-awtonomija funzjonali ta'l-uffiċċju fit-tmexxija ta'l-investigazzjonijiet tiegħu tkompli tiġi rrispettata u ggarantita mill-kumitat ta'sorveljanza.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

under utfrågningen i juli 2005 uppstod frågor om övervakningskommitténs nya roll enligt kommissionens förslag i februari 2004. dessutom anser kommissionen att det behövs en politisk styrning i fråga om prioriteringarna för utredningsverksamheten. det är lämpligt att se över förbindelserna mellan övervakningskommittén, olaf och institutionerna och organen genom att införa ett närmare samarbete.

Maltais

l-udjenza ta'lulju 2005 ħarġet xi mistoqsijiet dwar ir-rwol ġdid tal-kumitat ta'sorveljanza kif propost mill-kummissjoni fi frar 2004. barra minn hekk il-kummissjoni taħseb li hemm bżonn ta'awtorità politika dwar il-prijoritajiet marbuta ma'l-attivitajiet ta'investigazzjoni. ikun opportun li jiġu riveduti r-relazzjonijiet bejn il-kumitat ta'sorveljanza, l-uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji billi tiġi stabbilita kooperazzjoni aktar mill-qrib.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(4) efter institutionernas utvärdering av byråns verksamhet, bland annat kommissionens utvärderingsrapport från april 2003 och revisionsrättens särskilda rapport nr 1/2005 om byråns förvaltning bör man, för att göra byråns utredningsverksamhet mer effektiv, förtydliga vissa aspekter och förbättra vissa åtgärder som byrån får vidta under sina utredningar. således måste byrån dels kunna utföra de kontroller och inspektioner som föreskrivs i rådets förordning (euratom, eg) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter[3] vid interna utredningar och i fall av bedrägerier som är kopplade till kontrakt som avser gemenskapsmedel, dels komma åt uppgifter som eu: s institutioner, organ och byråer fått via externa utredningar.

Maltais

4. sabiex tissaħħaħ l-effikaċja ta'l-azzjoni ta'investigazzjoni ta'l-uffiċċju u fid-dawl ta'l-evalwazzjonijiet ta'l-attivitajiet ta'l-uffiċċju magħmula mill-istituzzjonijiet, b’mod partikolari ir-rapport ta'evalwazzjoni ta'april 2003 tal-kummissjoni u r-rapport speċjali dwar it-tmexxija ta'l-uffiċċju tal-qorti ta'l-awdituri nru 1/2005, jeħtieġ li jiġu ċċarati ċerti aspetti u li jittejbu ċerti miżuri li l-uffiċċju jista'jieħu matul it-tmexxija ta'l-investigazzjonijiet tiegħu. għalhekk, l-uffiċċju għandu jkun jista’, min-naħa, jipproċedi għall-ispezzjonijiet u kontrolli previsti mir-regolament (euratom, ke) nru 2185/96 tal-kunsill tal-11 ta'novembru 1996 relatat -ma'l-ispezzjonijiet u l-kontrolli fuq il-post mwettqa mill-kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-ke kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra[11] fil-qafas ta'investigazzjonijiet interni u fil-każijiet ta'frodi marbuta ma'kuntratti li jikkonċernaw fondi komunitarji, u min-naħa l-oħra, ikollu aċċess għall-informazzjoni miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji ta'l-unjoni fil-qafas ta'investigazzjonijiet esterni.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,638,390 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK