Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
när de hade farit över, kommo de till gennesarets land.
a, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o kenehareta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud har farit upp under jubel, herren, under basuners ljud.
himene ki te atua, himene atu; himene ki to tatou kingi, himene atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de döda prisa icke herren, ingen som har farit ned i det tysta.
e kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om så är, att jag verkligen har farit vilse, då är förvillelsen min egen sak.
ki te mea ano hoki kua he ahau, kei ahau ano toku he e noho ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
när de hade farit över till andra stranden, kommo de till gennesarets land och lade till där.
a, no to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o kenehareta, ka herea te kaipuke ki uta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag är aktad lik dem som hava farit ned i graven, jag är såsom en man utan livskraft.
i maka ki waenga i nga tupapaku, me he tangata i patua e takoto ana i te urupa, kahore nei e maharatia e koe i muri; he mea momotu ke ratou na tou ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och när hon kom hem, fann hon flickan ligga på sängen och såg att den onde anden hade farit ut.
a ka haere atu ia ki tona whare, na rokohanga atu e takoto ana tana kotiro i runga i te moenga, kua puta te rewera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mina bröder, om någon bland eder har farit vilse från sanningen, och någon omvänder honom,
e oku teina, ki te kotiti ke tetahi o koutou i te pono, a ka meinga e tetahi kia tahuri mai ano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och sedan de så hade farit igenom hela landet, kommo de efter nio månader och tjugu dagar hem till jerusalem.
na, ka oti te whenua katoa te haereere e ratou, ka tae ratou ki hiruharama i te paunga o nga marama e iwa, o nga ra e rua tekau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag tänker nämligen komma till eder, sedan jag har farit genom macedonien. ty macedonien vill jag allenast fara igenom,
na ka haere atu ahau ki a koutou, ina tika ahau ra makeronia: e tika ana hoki ahau ra makeronia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.
memeha atu te kapua, ngaro atu: he pera ano te tangata e haere ana ki te urupa; e kore e hoki ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han sade till honom: »far i frid.» men när hän hade lämnat honom och farit ett stycke väg framåt,
ano ra ko tera ki a ia, haere marie. na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen jesus, guds son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen.
na, he tino tohunga nui to tatou, kua tomo ki nga rangi, a ihu, te tama a te atua, kia mau pu tatou ki te tikanga i whakaaetia e tatou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du människobarn, sjung sorgesång över egyptens larmande hop. bjud henne att såsom döttrarna av de väldigaste folk fara ned i jordens djup, till dem som redan hava farit ned i graven.
e te tama a te tangata, aue ki te mano tini o ihipa, maka iho ratou, a ia, me nga tamahine a nga iwi nunui, ki nga wahi o raro rawa o te whenua, ratou ko te hunga e heke ana ki te rua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty icke har david farit upp till himmelen; fastmer säger han själv: 'herren sade till min herre: sätt dig på min högra sida,
kahore hoki a rawiri i kake ki te rangi; heoi e mea ana ia, i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men du ligger obegraven och bortkastad, lik en föraktad gren; du ligger där överhöljd av dräpta, av svärdsslagna män, av döda som hava farit ned i gravkammaren, lik ett förtrampat as.
ko koe ia he mea maka mai i tou urupa, ano he peka e whakariharihangia ana, he mea whakakakahu ki te hunga i patua, i werohia ki te hoari, e haere ana ki raro ki nga kohatu o te rua; ano he tinana i takatakahia e te waewae
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
när en oren ande har farit ut ur en människa, vandrar han omkring i ökentrakter och söker efter ro. men då han icke finner någon, säger han: 'jag vill vända tillbaka till mitt hus, som jag gick ut ifrån.'
ka puta te wairua poke i roto i te tangata, ka haereere ia ra nga wahi waikore rapu okiokinga ai; a, kahore e kitea, ka mea ia, ka hoki ahau ki toku whare i puta mai ai ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :