Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
för sångmästaren, till strängaspel; av david.
ki te tino kaiwhakatangi. nekina. na rawiri. whakarongo, e te atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
för sångmästaren, med strängaspel; en sång av david.
ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he makiri, na rawiri. e te atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
för sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata. ma te atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (hera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
för sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av asaf.
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata na ahapa. e matauria ana te atua i roto i a hura, he nui tona ingoa i roto i a iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loven honom med puka och dans, loven honom med strängaspel och pipa.
whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel.
ko nga kaumatua i nga kuwaha kua kore, me te waiata hoki a nga taitama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
kei roto i au wahine honore nga tamahine kingi; kei tou matau te kuini e tu ana, no opira te koura
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.
tera ranei te ariki e panga tonu ake ake? a heoi ano ranei ana manakohanga mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herren, herren är min starkhet; han gör mina fötter såsom hindens och låter mig gå fram över mina höjder. för sångmästaren, med mitt strängaspel.
ko ihowa, ko toku ariki, toku kaha, ka meinga e ia oku waewae kia rite ki o te hata, ka meinga ano ahau e ia kia takahi i runga i oku wahi tiketike. ki te tino kaiwaiata i runga i aku mea whakatangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då sade saul till sina tjänare: »sen eder för min räkning om efter en man som är skicklig i strängaspel, och fören honom till mig.»
na ka mea a haora ki ana tangata, tena ra, tirohia tetahi kaiwhakatangi pai, ka kawe mai ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en av männen svarade då och sade: »betlehemiten isai har en son som jag har funnit vara kunnig i strängaspel, en käck stridsman och en förståndig man, därtill en fager man; och herren är med honom.»
katahi ka oho tetahi o nga taitama, ka mea, nana, kua kite ahau i tetahi o nga tama a hehe o peterehema, he mohio ki te whakatangi, he toa, he pakari, he tangata hapai patu, he korero tupato, he tangata ataahua, kei a ia ano hoki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :