Vous avez cherché: sekretessbestämmelser (Suédois - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Néerlandais

Infos

Suédois

sekretessbestämmelser

Néerlandais

bepalingen betreffende de geheimhouding

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

a v s n i t t 3 sekretessbestämmelser

Néerlandais

a f d e l i n g 3 bepalingen betreffende de geheimhouding

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vi har sekretessbestämmelser som är tydligt definierade osv.

Néerlandais

wij hebben duidelijk gedefinieerde regels voor geheimhouding, enzovoort.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

- yppandet skulle vara oförenligt med lagstadgade sekretessbestämmelser.

Néerlandais

- een wettelijke geheimhoudingsplicht zou worden geschonden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

de nationella statistikmyndigheterna ska ange vilka uppgifter som omfattas av sekretessbestämmelser.

Néerlandais

de nationale statistische diensten geven aan op welke gegevens de geheimhoudingsbepalingen van toepassing zijn.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de nationella myndigheterna ska specificera vilka uppgifter som omfattas av sekretessbestämmelser.

Néerlandais

de nationale diensten geven aan op welke gegevens de geheimhoudingsbepalingen van toepassing zijn.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

förutom artikel 15 i kodexen skall de sekretessbestämmelser som gäller i medlemsstaterna tillämpas.

Néerlandais

onverminderd artikel 15 van het wetboek zijn echter de in de lid-staten inzake gegevensbescherming geldende bepalingen van toepassing.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

med de begränsningar som kan följa av sekretessbestämmelser är förvaltarna i huvud- och sekundärförfarandena skyldiga att informera varandra.

Néerlandais

onverminderd de regels die de mededeling van inlichtingen beperken, geldt voor de curator van de hoofdprocedure en de curatoren van de secundaire procedures een wederzijdse kennisgevingsplicht.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

alla personer som får i uppdrag att arbeta med eller inom en behörig myndighet i en medlemsstat skall vara bundna av stränga sekretessbestämmelser.

Néerlandais

eenieder die werkt met of bij een bevoegde instantie van een lidstaat is gebonden aan strikte geheimhoudingsregels.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

329 330 337 341 över avsnitt 2 — Övrig information avsnitt 3 — sekretessbestämmelser avsnitt 4 — särskilda bestämmelser

Néerlandais

afdeling 4 — bijzondere bepalingen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för att förhindra oriktigheter bör samarbetet mellan medlemsstaterna och kommissionen förstärkas samtidigt som alla ansträngningar görs för att säkerställa att ett sådant förfarande genomförs med vederbörlig hänsyn till sekretessbestämmelser.

Néerlandais

overwegende dat, om onregelmatigheden te voorkomen, de samenwerking tussen de lid-staten en de commissie dient te worden versterkt, waarbij evenwel de regels inzake geheimhouding in acht dienen te worden genomen;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

för att garantera insyn skall de frivilliga avtalen vara tillgängliga för allmänheten och offentliggöras före tillämpningen i den utsträckning gällande sekretessbestämmelser tillåter detta och skall innehålla möjlighet för de berörda att kommentera.

Néerlandais

om transparantie te garanderen, worden de vrijwillige overeenkomsten beschikbaar gesteld aan het publiek en gepubliceerd vóór de uitvoering ervan, voorzover de geldende bepalingen inzake het vertrouwelijke karakter dit mogelijk maken, en omvatten zij een verzoek aan de belanghebbenden om opmerkingen te formuleren.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

naturligtvis finns sekretessbestämmelser för enhetens hantering av personuppgifter, försäkrade neyts-uyttebroeck kammaren. en särskild expertgrupp har tillsatts för att bevaka detta.

Néerlandais

voor wat betreft de agendapunten die al zijn vastgesteld in nice is zij voorstander van een unie met een meer federale structuur met een heldere taakverdeling tussen de unie en haar samenstellende delen en het opnemen van een basisverdrag met een grondwettelijk karakter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

enligt den gemensamma ståndpunkten skall insamlade uppgifter lagras i databaser som medger utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna under iaktta gande av sekretessbestämmelser och efterföljande analys av data i syfte att förbättra flygsäkerheten. heten.

Néerlandais

krachtens het gemeenschappelijk standpunt zullen de verzamelde gegevens worden opgeslagen in gegevensbanken die de lidstaten in staat stellen om, met inachtneming van de geheimhoudingscriteria, informatie uit te wisselen, zodat deze vervolgens kunnen worden geanalyseerd en de veiligheid in de luchtvaart kan worden verbeterd.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa uppgifter och de uppgifter som kommissionen lämnat till medlemsstaterna enligt artikel 15 i grundförordningen skall överföras elektroniskt eller på något annat snabbt och pålitligt sätt, med iakttagande av de sekretessbestämmelser som anges i artikel 25 i grundförordningen.

Néerlandais

al deze mededelingen en die van de commissie aan de lid-staten bedoeld in artikel 15 van de basisverordening worden langs elektronische weg gedaan of op enige andere wijze die een snelle en betrouwbare uitwisseling van informatie garandeert, met inachtneming van het bepaalde in artikel 25 van de basisverordening met betrekking tot het vertrouwelijke karakter van de verstrekte informatie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

k) ett godkännande av att de uppgifter som lämnas får lagras i en databas hos kommissionen, tillgänglig för allmänheten. förutom artikel 15 i kodexen skall de sekretessbestämmelser som gäller i medlemsstaterna tillämpas.

Néerlandais

k) een verklaring dat de aanvrager ermee instemt dat de verstrekte gegevens in een voor het publiek toegankelijke databank van de commissie worden opgeslagen. onverminderd artikel 15 van het wetboek zijn echter de in de lid-staten inzake gegevensbescherming geldende bepalingen van toepassing.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

de uppgifter som har lämnats ut eller erhållits enligt denna förordning, i vilken form det vara månde, omfattas av sekretessbestämmelser och av det skydd som ges likartade uppgifter i den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där de samlats in, och av motsvarande bestämmelser som är tillämpliga på gemenskapsinstitutionerna.

Néerlandais

de krachtens deze verordening in ongeacht welke vorm meegedeelde of ontvangen inlichtingen vallen onder het beroepsgeheim en genieten de bescherming die aan soortgelijke inlichtingen wordt verleend door het recht van de lidstaat waar de inlichtingen zijn bijeengebracht en de overeenkomstige bepalingen welke voor de communautaire instellingen gelden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i enlighet med artikel 245 i eg-fördraget , artikel 45 i fördraget om upprättandet av europeiska kol- och stålgemenskapen och artikel 160 i fördraget om upprättandet av europeiska atomenergigemenskapen kan rådet bara ändra sekretessbestämmelser på domstolens begäran .

Néerlandais

overeenkomstig artikel 245 van het eg-verdrag, artikel 45 van het egks-verdrag en artikel 160 van het euratom-verdrag kan de raad de geheimhoudingsbepalingen alleen op verzoek van het hof van justitie van de europese gemeenschappen wijzigen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

"k) ett godkännande av att de uppgifter som lämnas får lagras i en databas hos kommissionen och av att uppgifterna i det bindande klassificeringsbeskedet, inbegripet eventuella fotografier, skisser, broschyrer osv., får offentliggöras på internet, med undantag av de uppgifter som sökanden angett som konfidentiella. gällande sekretessbestämmelser skall tillämpas."

Néerlandais

"k) een verklaring dat de aanvrager ermee instemt dat de verstrekte gegevens in een gegevensbank van de commissie worden opgeslagen en dat de gegevens van de bindende tariefinlichting waaronder, in voorkomend geval, foto's, tekeningen, brochures enz., via het internet aan het publiek worden bekendgemaakt, met uitzondering van de gegevens die de aanvrager als vertrouwelijk heeft aangemerkt; de bepalingen inzake gegevensbescherming zijn van toepassing.".

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,725,330 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK