Vous avez cherché: utseendeförfarande (Suédois - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Dutch

Infos

Swedish

utseendeförfarande

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Néerlandais

Infos

Suédois

jag påminner er om att i den ursprungliga text som lades fram av kommissionen föreskrevs ett utseendeförfarande för kulturstäderna som huvudsakligen grundades på kvaliteten på de framlagda projekten.

Néerlandais

ik herinner u eraan dat in het oorspronkelijk door de commissie ingediende voorstel de procedure voor aanwijzing van culturele hoofdsteden voornamelijk werd gebaseerd op de kwaliteit van de ingediende projecten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

parterna skall främja harmonisering av utseendeförfarande och samordning av förfaranden för bedömning av överensstämmelse genom samarbete mellan utseende myndigheter och organ för bedömning av överensstämmelse i form av samordningsmöten, deltagande i ordningar för ömsesidigt erkännande och arbetsgruppsmöten.

Néerlandais

de partijen verbinden zich ertoe de harmonisatie van de aanwijzings- en overeenstemmingsbeoordelingsprocedures aan te moedigen door het bevorderen van samenwerking tussen aanwijzende autoriteiten en overeenstemmingsbeoordelingsorganen, met name in de vorm van coördinatievergaderingen, deelname aan wederzijdse erkenningsregelingen en vergaderingen van ad-hoc werkgroepen.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i båda fallen har det fastställts att möjligheten till renouvellement (förnyelse) av ett mandat inte innebär att ett förenklat utseendeförfarande tillämpas och att mandatet kan förlängas utan att det i fördraget angivna utseendeförfarandet behöver iakttas.

Néerlandais

in beide gevallen is overeengekomen dat “renouvellement” niet betekent dat een vereenvoudigde procedure van toepassing is of dat de ambtstermijn zonder meer wordt verlengd en dat de in het verdrag vastgestelde benoemingsprocedure niet behoeft te worden nageleefd.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i de franskspråkiga versionerna av grundförordningarna för gemenskapsorganen används (utom i de franskspråkiga versionerna av förordning (eeg) nr 1360/90 om inrättandet av en europeisk yrkesutbildningsstiftelse och förordning (eg) nr 851/2004 om inrättande av ett europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar) begreppen renouvelable och renouvellement när texterna handlar om möjligheterna att förlänga mandatet för en direktör eller motsvarande (i de svenskspråkiga versionerna talas det i regel om att ett mandat kan förnyas eller förlängas).i artikel 214.1 (som handlar om hur ledamöterna av kommissionen utses) och artiklarna 223 och 224 (som handlar om hur bl.a. domarna i eg-domstolen utses) i fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen finns analoga bestämmelser. i båda fallen har det fastställts att möjligheten till renouvellement (förnyelse) av ett mandat inte innebär att ett förenklat utseendeförfarande tillämpas och att mandatet kan förlängas utan att det i fördraget angivna utseendeförfarandet behöver iakttas.

Néerlandais

behalve in verordening (eg) nr. 1360/90 tot oprichting van een europese stichting voor opleiding en, recenter, verordening (eg) nr. 851/2004 tot oprichting van een europees centrum voor ziektepreventie en –bestrijding, wordt in de franse versie van de basisverordeningen van de communautaire agentschappen de term “renouvellement” gebezigd voor de verlenging van de ambtstermijn van de directeur.in artikel 214, lid 1, van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap, betreffende de benoeming van de leden van de commissie en de artikelen 223 en 225 van het verdrag, betreffende de benoeming van de rechters van het hof van justitie, worden dezelfde termen gebruikt. in beide gevallen is overeengekomen dat “renouvellement” niet betekent dat een vereenvoudigde procedure van toepassing is of dat de ambtstermijn zonder meer wordt verlengd en dat de in het verdrag vastgestelde benoemingsprocedure niet behoeft te worden nageleefd.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,696,985 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK