Vous avez cherché: bekämpningsmedlen (Suédois - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Polish

Infos

Swedish

bekämpningsmedlen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Polonais

Infos

Suédois

den här förordningen bör dock inte hindra de tester som är nödvändiga för att utvärdera bekämpningsmedlen.

Polonais

jednakże niniejsze rozporządzenie nie może stanowić przeszkody dla testów niezbędnych do oceny pestycydów.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bekämpningsmedlen i fråga bör tas upp i förteckningen i bilaga 9 till direktiv 91/321.

Polonais

pestycydy, o których mowa, muszą być wymienione w załączniku ix do dyrektywy 91/321/ewg.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bekämpningsmedlen i fråga bör tas upp i förteckningen i bilaga viii till direktiv 96/5/eg.

Polonais

pestycydy, o których mowa, muszą być wymienione w załączniku viii do dyrektywy 96/5/we.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de förbjudna bekämpningsmedlen får inte förekomma i modersmjölkersättning eller tillskottsnäring i sådana mängder som kan upptäckas med de senaste analysmetoderna.

Polonais

zakazane pestycydy nie powinny być wykrywalne w preparatach dla niemowląt i preparatach pochodnych przy użyciu najnowocześniejszych metod analitycznych.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de förbjudna bekämpningsmedlen får inte förekomma i spannmålsbaserade livsmedel eller barnmat för spädbarn och småbarn i sådana mängder som kan upptäckas med de senaste analysmetoderna.

Polonais

zakazane pestycydy nie powinny być wykrywalne w przetworzonej żywności na bazie zbóż oraz żywności dla dzieci przy użyciu najnowocześniejszych metod analitycznych.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

gemenskapen bör uppmuntra användningen av metoder eller produkter som leder till minskade risker och till att bekämpningsmedlen används i halter som är tillräckliga för en effektiv skadedjursbekämpning.

Polonais

wspólnota powinna zachęcać do korzystania z metod lub produktów, które prowadzą do zmniejszenia ryzyka, i ilości stosowanych pestycydów do poziomów umożliwiających skuteczne zwalczanie szkodników.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bekämpningsmedlen aramit och klorfenson saknar numera ekonomisk betydelse och det är osannolikt att rester av dem skulle uppträda i livsmedel. det är därför lämpligt att stryka dem från nämnda bilaga 2.

Polonais

4. dodaje się pozostałości pestycydów wraz z ich odpowiednimi danymi szczegółowymi w brzmieniu:pozostałości pestycydów -najwyższe dopuszczalne poziomy (w mg/kg (ppm)) -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

gränsvärdena för bekämpningsmedelsrester i bilagan till detta direktiv skall läggas till eller ersätta värdena i bilaga ii till direktiv 90/642/eeg för de berörda bekämpningsmedlen.

Polonais

artykuł 4najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości wymienione w załączniku do niniejszej dyrektywy zostają dodane i zastępują te wymienione w załączniku ii do dyrektywy 90/642/ewg w odniesieniu do pestycydów, o których mowa.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i detta direktiv avses med bekämpningsmedelsrester rester av bekämpningsmedlen och deras metaboliter samt de nedbrytnings- eller reaktionsprodukter som räknas upp i bilaga 2 och finns i eller på de produkter som avses i artikel 1.

Polonais

ilekroć w niniejszej dyrektywie jest mowa o "pozostałościach pestycydów", oznacza to pozostałości pestycydów i ich metabolitów oraz produktów rozpadu lub reakcji, wymienione w wykazie w załączniku ii, które obecne są w produktach lub na powierzchniach produktów, określone w art. 1.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

konsumenternas livstidsexponering för dessa bekämpningsmedel genom livsmedelsprodukter som kan innehålla rester av bekämpningsmedlen har bedömts och utvärderats i enlighet med gemenskapens förfaranden och praxis, med beaktande av världshälsoorganisationens riktlinjer [4].

Polonais

długotrwałe narażenie konsumentów na działanie tych pestycydów za pośrednictwem produktów spożywczych mogących zawierać pozostałości tych pestycydów zostało oszacowane i ocenione zgodnie z procedurami i praktykami stosowanymi we wspólnocie, z uwzględnieniem wytycznych opublikowanych przez Światową organizację zdrowia [4].

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. i bilaga ii skall gränsvärdena för resthalter av bekämpningsmedlen etofumesat, lambda-cyhalotrin, metomyl, pymetrozin och tiabendazol ersättas med de gränsvärden som anges i bilaga i till detta direktiv.

Polonais

1) w załączniku ii najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości etofumesatu, lambda-cyhalotryny, metomylu oraz pimetrozyny zastępuje się poziomami określonymi w załączniku i do niniejszej dyrektywy;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i speciella fall, särskilt i fråga om flyktiga flytande eller gasformiga rökningsmedel bör medlemsstaterna få lov att för spannmål som inte är avsedd för omedelbar konsumtion tillåta gränsvärden som är högre än de fastställda, under förut- sättning att man genom lämplig kontroll försäkrar sig om att dessa varor inte överlämnas till den slutlige användaren eller konsumenten förrän resthalten av bekämpningsmedlet inte längre överstiger godkänd nivå.

Polonais

w wyjątkowych wypadkach, szczególnie gdy chodzi o ulatniające się płyny lub fumiganty, należy upoważnić państwa członkowskie do dopuszczenia wyższych maksymalnych norm od ustanowionych dla produktów nie przeznaczonych do natychmiastowego spożycia, pod warunkiem że sprawdzi się, czy produkty te są rzeczywiście niedostępne dla użytkownika lub konsumenta, dopóki zawarte w nich pozostałości przekraczają dopuszczalny maksymalny poziom;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,116,290 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK