Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
den här förordningen bör dock inte hindra de tester som är nödvändiga för att utvärdera bekämpningsmedlen.
jednakże niniejsze rozporządzenie nie może stanowić przeszkody dla testów niezbędnych do oceny pestycydów.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekämpningsmedlen i fråga bör tas upp i förteckningen i bilaga 9 till direktiv 91/321.
pestycydy, o których mowa, muszą być wymienione w załączniku ix do dyrektywy 91/321/ewg.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekämpningsmedlen i fråga bör tas upp i förteckningen i bilaga viii till direktiv 96/5/eg.
pestycydy, o których mowa, muszą być wymienione w załączniku viii do dyrektywy 96/5/we.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de förbjudna bekämpningsmedlen får inte förekomma i modersmjölkersättning eller tillskottsnäring i sådana mängder som kan upptäckas med de senaste analysmetoderna.
zakazane pestycydy nie powinny być wykrywalne w preparatach dla niemowląt i preparatach pochodnych przy użyciu najnowocześniejszych metod analitycznych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de förbjudna bekämpningsmedlen får inte förekomma i spannmålsbaserade livsmedel eller barnmat för spädbarn och småbarn i sådana mängder som kan upptäckas med de senaste analysmetoderna.
zakazane pestycydy nie powinny być wykrywalne w przetworzonej żywności na bazie zbóż oraz żywności dla dzieci przy użyciu najnowocześniejszych metod analitycznych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemenskapen bör uppmuntra användningen av metoder eller produkter som leder till minskade risker och till att bekämpningsmedlen används i halter som är tillräckliga för en effektiv skadedjursbekämpning.
wspólnota powinna zachęcać do korzystania z metod lub produktów, które prowadzą do zmniejszenia ryzyka, i ilości stosowanych pestycydów do poziomów umożliwiających skuteczne zwalczanie szkodników.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekämpningsmedlen aramit och klorfenson saknar numera ekonomisk betydelse och det är osannolikt att rester av dem skulle uppträda i livsmedel. det är därför lämpligt att stryka dem från nämnda bilaga 2.
4. dodaje się pozostałości pestycydów wraz z ich odpowiednimi danymi szczegółowymi w brzmieniu:pozostałości pestycydów -najwyższe dopuszczalne poziomy (w mg/kg (ppm)) -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gränsvärdena för bekämpningsmedelsrester i bilagan till detta direktiv skall läggas till eller ersätta värdena i bilaga ii till direktiv 90/642/eeg för de berörda bekämpningsmedlen.
artykuł 4najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości wymienione w załączniku do niniejszej dyrektywy zostają dodane i zastępują te wymienione w załączniku ii do dyrektywy 90/642/ewg w odniesieniu do pestycydów, o których mowa.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i detta direktiv avses med bekämpningsmedelsrester rester av bekämpningsmedlen och deras metaboliter samt de nedbrytnings- eller reaktionsprodukter som räknas upp i bilaga 2 och finns i eller på de produkter som avses i artikel 1.
ilekroć w niniejszej dyrektywie jest mowa o "pozostałościach pestycydów", oznacza to pozostałości pestycydów i ich metabolitów oraz produktów rozpadu lub reakcji, wymienione w wykazie w załączniku ii, które obecne są w produktach lub na powierzchniach produktów, określone w art. 1.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
konsumenternas livstidsexponering för dessa bekämpningsmedel genom livsmedelsprodukter som kan innehålla rester av bekämpningsmedlen har bedömts och utvärderats i enlighet med gemenskapens förfaranden och praxis, med beaktande av världshälsoorganisationens riktlinjer [4].
długotrwałe narażenie konsumentów na działanie tych pestycydów za pośrednictwem produktów spożywczych mogących zawierać pozostałości tych pestycydów zostało oszacowane i ocenione zgodnie z procedurami i praktykami stosowanymi we wspólnocie, z uwzględnieniem wytycznych opublikowanych przez Światową organizację zdrowia [4].
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. i bilaga ii skall gränsvärdena för resthalter av bekämpningsmedlen etofumesat, lambda-cyhalotrin, metomyl, pymetrozin och tiabendazol ersättas med de gränsvärden som anges i bilaga i till detta direktiv.
1) w załączniku ii najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości etofumesatu, lambda-cyhalotryny, metomylu oraz pimetrozyny zastępuje się poziomami określonymi w załączniku i do niniejszej dyrektywy;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i speciella fall, särskilt i fråga om flyktiga flytande eller gasformiga rökningsmedel bör medlemsstaterna få lov att för spannmål som inte är avsedd för omedelbar konsumtion tillåta gränsvärden som är högre än de fastställda, under förut- sättning att man genom lämplig kontroll försäkrar sig om att dessa varor inte överlämnas till den slutlige användaren eller konsumenten förrän resthalten av bekämpningsmedlet inte längre överstiger godkänd nivå.
w wyjątkowych wypadkach, szczególnie gdy chodzi o ulatniające się płyny lub fumiganty, należy upoważnić państwa członkowskie do dopuszczenia wyższych maksymalnych norm od ustanowionych dla produktów nie przeznaczonych do natychmiastowego spożycia, pod warunkiem że sprawdzi się, czy produkty te są rzeczywiście niedostępne dla użytkownika lub konsumenta, dopóki zawarte w nich pozostałości przekraczają dopuszczalny maksymalny poziom;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: