Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
faderns beteende
zachowanie ojcowskie
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
- faderns ordningsnummer
- numer porządkowy ojca,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
faderns huvudsakliga sysselsättning
główny zawód ojca
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faderns namn: ali muhammad.
imię ojca: ali muhammad.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faderns förnamn och efternamn
imię i nazwisko ojca
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faderns och moderns för- och efternamn.
nazwiska i imienia matki i ojca osoby poszukiwanej,
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
faderns efternamn och alla förnamn (7): …
nazwisko ojca i wszystkie imiona (7): …
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Övriga upplysningar: faderns namn är ahmed nacer abderrahmane.
pozostałe informacje: imię ojca: ahmed nacer abderrahmane.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
”Övriga upplysningar: faderns namn är ahmed nacer abderrahmane.
„inne informacje: imię ojca: ahmed nacer abderrahmane.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efterlevandepensionen för föräldralösa barn beräknas utifrån faderns eller moderns preliminära ålderspension.
• od średniego wynagrodzenia zasadniczego ubezpieczonego, obliczonego z 36 kolejnych miesięcy w ciągu 5 lat poprzedzających przyznanie renty inwalidzkiej;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
med faderns samtycke åker modern med barnet på en två veckor lång semester i litauen.
za zgodą ojca matka wyjeżdża z dzieckiem na dwutygodniowe wakacje na litwę.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14 — fast i en annan sammansättning, enligt en uppgift som faderns företrädare lämnade vid förhandlingen.
14 — ale w innym składzie, według informacji przedstawionej na rozprawie przez pełnomocnika ojca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enligt de förklaringar som gavs vid förhandlingen var det faktiskt faderns advokat som först underrättade centralmyndigheten i tyskland om beslutet och en översättning översändes därefter av centralmyndigheten i litauen.
według wyjaśnień przedstawionych na rozprawie, w rzeczywistości to adwokat ojca doręczył najpierw orzeczenie niemieckiemu organowi centralnemu, a tłumaczenie zostało dosłane później przez litewski organ centralny.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(när det gäller tyskland: moderns och faderns medborgarskap eller tidigare medborgarskap om de under referensveckan har tyskt medborgarskap)
(dla niemiec: obywatelstwo/dawne obywatelstwo ojca i matki, jeśli w tygodniu odniesienia mieli obywatelstwo niemieckie)
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ett barn fött i tyskland år 2005 av tysk far och litauisk mor, som då var gifta men numera är skilda, befinner sig för närvarande i litauen med modern, mot faderns vilja.
dziewczynka urodzona w niemczech w 2005 r. z ojca niemca i matki litwinki, którzy wówczas byli małżeństwem, ale obecnie są rozwiedzeni, przebywa obecnie na litwie razem z matką, wbrew woli ojca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inga rinau inkom till lietuvos apeliacinis teismas med en ansökan om ickeerkännande av avgörandet av den 20 juni 2007 från amtsgericht oranienburg, i den del det fastställs att vårdnaden om luisa ska anförtros michael rinau och att inga rinau ska överlämna barnet i faderns vård.
i. rinau złożyła do lietuvos apeliacinis teismas wniosek o nieuznanie wyroku amtsgericht oranienburg z dnia 20 czerwca 2007 r. w części dotyczącej powierzenia m. rinau opieki nad luisą i zobowiązania matki do przekazania dziecka ojcu i powierzenia mu opieki.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amtsgericht oranienburg kunde då, med stöd av artikel 11.8 i förordningen, på faderns begäran, ha beslutat om återlämnande av barnet. den domstolen skulle således ha fått sista ordet.
następnie, na wniosek ojca, amtsgericht oranienburg mógł na podstawie art. 11 ust. 8 rozporządzenia, nakazać powrót dziecka.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 — enligt de uppgifter som ombudet för den tyska regeringen lämnade vid förhandlingen meddelade centralmyndigheten i litauen detta beslut till centralmyndigheten i tyskland, som meddelade faderns advokat, men av misstag inte till amtsgericht oranienburg.
13 — należy zaznaczyć, że według informacji przekazanych na rozprawie przez pełnomocnika rządu niemieckiego orzeczenie to zostało przekazane przez litewski organ centralny niemieckiemu organowi centralnemu, który przekazał je adwokatowi ojca, lecz przez pomyłkę nie przekazał do amtsgericht oranienburg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fadern
ojca
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :