Vous avez cherché: kategoribeteckningen (Suédois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Portuguese

Infos

Swedish

kategoribeteckningen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Portugais

Infos

Suédois

följaktligen finns behov av en harmoniserad definition av kategoribeteckningen "kött" för tillämpningen av direktiv 2000/13/eg.

Portugais

importa, assim, estabelecer uma definição harmonizada que corresponda ao nome da categoria "carne(s) de" para a aplicação das diferentes disposições da directiva 2000/13/ce.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

under beteckningen alla listas alla återstående kategorier och kryssrutan intill varje kategorinamn innehåller ett kryss som anger att kategorin är markerad. kategorierna är normalt ihopdragna och inom hakparenteser till höger om kategoribeteckningen visas antal recept i kategorin.

Portugais

por baixo do texto tudo, todas as categorias restantes serão listadas e a opção à esquerda de cada texto de categoria irá conter uma opção que indica se a categoria está seleccionada ou não. estas categorias estarão recolhidas por omissão e, entre parêntesis e à direita, aparecerá o número de receitas nessa categoria.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

"definition, beskrivning och presentation för användning av kategoribeteckningen vatten" (femte avdelningen) följaktligen av tillämpningsområdet för denna förordning.

Portugais

•1) o artigo 7.a, n.° 1, da primara directiva 89/104/cee do conselho, de 21 de dezembro de 1988, que harmoniza as legislações dos estados-membros em matéria de marcas, na redacção do acordo do espaço económico europeu, de 2 de maio de 1992, opóe-se a disposições nacionais que prevêem o esgotamento dos direitos conferidos por uma marca em relação a produtos com ela comercializados fora do espaço económico europeu pelo próprio titular ou com o seu consentimento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

- användning av sammansättningar där någon av de kategoribeteckningar ingår som definieras i artikel 1.2 och 1.4.

Portugais

- a utilização de termos compostos que incluam uma das denominações genéricas referidas nos no.s 2 e 4 do artigo 1g.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,045,979 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK