Vous avez cherché: ostrafflig (Suédois - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Romanian

Infos

Swedish

ostrafflig

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Roumain

Infos

Suédois

du skall vara ostrafflig inför herren, din gud.

Roumain

tu să te ţii în totul totului tot, numai de domnul dumnezeul tău.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så var jag ostrafflig för honom och tog mig till vara för missgärning.

Roumain

am fost fără vină înaintea lui, m'am păzit de fărădelegea mea.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så var jag ostrafflig inför honom och tog mig till vara för missgärning.

Roumain

deaceea, domnul mi -a răsplătit după neprihănirea mea, după curăţia mînilor mele înaintea ochilor lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.

Roumain

oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter herrens lag.

Roumain

ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după legea domnului!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

mot den fromme bevisar du dig from, mot en ostrafflig man bevisar du dig ostrafflig.

Roumain

cu cel curat te arăţi curat, şi cu cel stricat te porţi după stricăciunea lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

mot den fromme bevisar du dig from, mot en ostrafflig hjälte bevisar du dig ostrafflig.

Roumain

cu cel bun tu eşti bun, cu omul drept te porţi după dreptate,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

se, gud föraktar icke den som är ostrafflig, han håller ej heller de onda vid handen.

Roumain

nu, dumnezeu nu leapădă pe omul fără prihană, şi nu ocroteşte pe cei răi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men ostrafflig är jag! jag aktar ej mitt liv, jag frågar icke efter, om jag får leva.

Roumain

nevinovat! sînt; dar nu ţin la viaţă, îmi dispreţuiesc viaţa.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

guds väg är ostrafflig, herrens tal är luttrat. en sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom.

Roumain

căile lui dumnezeu sînt desăvîrşite, cuvîntul domnului este curăţit; el este un scut pentru toţi cei ce caută adăpost în el.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

guds väg är ostrafflig; herrens tal är luttrat. en sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom.

Roumain

căci cine este dumnezeu, afară de domnul, şi cine este o stîncă, afară de dumnezeul nostru?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag vill akta på ostrafflighetens väg -- när kommer du till mig? jag vill föra en ostrafflig vandel, där jag bor i mitt hus.

Roumain

mă voi purta cu înţelepciune pe o cale neprihănită. -cînd vei veni la mine? -voi umbla cu inima fără prihană, în mijlocul casei mele.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i us' land levde en man som hette job; han var en ostrafflig och redlig man, som fruktade gud och flydde det onda.

Roumain

era în ţara uţ un om care se numea iov. Şi omul acesta era fără prihană şi curat la suflet. el se temea de dumnezeu, şi se abătea de la rău.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty så ville han själv ställa fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck och skrynka och annat sådant; fastmer skulle hon vara helig och ostrafflig.

Roumain

ca să înfăţişeze înaintea lui această biserică, slăvită, fără pată fără sbîrcitură sau altceva de felul acesta, ci sfîntă şi fără prihană.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så måste jag då vara ett åtlöje för min vän, jag som fick svar, så snart jag ropade till gud; man ler åt en som är rättfärdig och ostrafflig!

Roumain

eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när abram var nittionio år gammal, uppenbarade sig herren för honom och sade till honom: »jag är gud den allsmäktige. vandra inför mig och var ostrafflig.

Roumain

cînd a fost avram în vîrstă de nouăzeci şi nouă ani, domnul i s'a aratat, şi i -a zis: ,,eu sînt dumnezeul cel atotputernic. umblă înaintea mea, şi fii fără prihană.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.

Roumain

uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,352,137 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK