Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
när ny brodd skjuter upp efter gräset som försvann, och när foder samlas in på bergen,
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
icke skriar vildåsnan, när hon har friskt gräs, icke råmar oxen, då han står vid sitt foder?
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han förde männen in i josefs hus och gav dem vatten till att två sina fötter och gav foder åt deras åsnor.
И ввел тот человек людей сих в дом Иосифов и дал воды, и они омыли ноги свои; и дал корму ослам их.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men när vid ett viloställe en av dem öppnade sin säck för att giva foder åt sin åsna, fick han se sina penningar ligga överst i säcken.
И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослусвоему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hon sade ytterligare till honom: »vi hava rikligt med både halm och foder; natthärbärge kan du ock få.»
И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så kom då mannen in i huset; och man lastade av kamelerna, och tog fram halm och foder åt kamelerna, och vatten till att två hans och hans följeslagares fötter.
И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag har både halm och foder åt våra åsnor, så ock bröd och vin åt mig själv och åt din tjänarinna och åt mannen som åtföljer oss, dina tjänare, så att intet fattas oss.»
у нас есть и солома и корм для ослов наших; также хлеб и вино для меня и для рабытвоей и для сего слуги есть у рабов твоих; ни в чем нет недостатка.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :