Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast.
И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han utgjuter förakt över furstar och lossar de starkes gördel.
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
har ni ägnat en tanke åt det som ni utgjuter [i kvinnans sköte]
Видели ли вы семя, которое вы извергаете в матку?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men om han så föder en son som bliver en våldsverkare, vilken utgjuter blod eller gör allenast något av allt detta
Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den som utgjuter människoblod, hans blod skall av människor bliva utgjutet, ty gud har gjort människan till sin avbild.
кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vem kan bestå för hans ogunst, och vem kan uthärda hans vrede glöd? hans förtörnelse utgjuter sig såsom eld, och klipporna rämna inför honom.
Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его?Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
likasom silver smältes i ugnen, så skolen i smältas däri; och i skolen förnimma att det är jag, herren, som utgjuter min förtörnelse över eder.
Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stenarna i din dal har du till din del, de, just de äro din lott; också åt dem utgjuter du drickoffer och frambär du spisoffer. skulle jag giva mig till freds vid sådant?
В гладких камнях ручьев доля твоя; они, они жребий твой; им ты делаешь возлияние иприносишь жертвы: могу ли Я быть доволен этим?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[Änglarna] sade: "skall du tillsätta någon som stör ordningen där och sprider sedefördärv och [till och med] utgjuter blod, medan det är vi som sjunger ditt lov och prisar ditt heliga namn?"
(Ангелы) сказали: «(О, Господь наш, сообщи нам какова мудрость того, что) Ты установишь на ней того [людей], кто будет там (также) [некоторые из них] сеять беспорядок и проливать кровь (проявляя несправедливость и тиранию), а мы (покорны Тебе и) восславляем (Тебя) вознося хвалу Тебе и святим Тебя?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent