Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jag har ropat mig trött, min strupe är förtorkad; mina ögon försmäkta av förbidan efter min gud.
onih koji mrze na me nizata ima vie nego kose na glavi mojoj; osilie koji hoæe da me pogube, laljivi neprijatelji moji. ta nisam otimao, valja da vratim.
och där var jakobs brunn. eftersom nu jesus var trött av vandringen, satte han sig strax ned vid brunnen. det var vid den sjätte timmen.
a onde bee izvor jakovljev; i isus umoran od puta sedjae na izvoru; a bee oko estog sahata.
Åter uppstod krig mellan filistéerna och israel. och david drog ned med sina tjänare, och de stridde mot filistéerna. men david blev trött;
i nasta opet rat izmedju filisteja i izrailja, i david otide sa slugama svojim, i tukoe se s filistejima tako da david susta.
huru han, utan att frukta gud, gick emot dig på vägen och slog din eftertrupp, alla de svaga som hade blivit efter, medan du var trött och utmattad.
kako te doèeka na putu i pobi na kraju sve umorne koji idjahu za tobom, kad si bio sustao i iznemogao, i ne boja se boga.
och för övrigt är utom detta att säga: min son, låt varna dig! ingen ände är på det myckna bokskrivandet, och mycket studerande gör kroppen trött.
i tako, sine moj, èuvaj se onog to je preko ovog, jer nema kraja sastavljanju mnogih knjiga, i mnogo èitanje umor je telu.
du säger: »ve mig, ty herren har lagt ny sorg till min förra plåga! jag är så trött av suckande och finner ingen ro.»
rekao si: teko meni! jer gospod dodade mi alost na tugu; iznemogoh uzdiuæi, i mira ne nalazim.
men han höll stånd och högg in på filistéerna, till dess att hans hand blev så trött att den var såsom faststelnad vid svärdet; och herren beredde så en stor seger på den dagen. sedan hade folket allenast att vända om och följa med honom för att plundra.
on se podie, i bi filisteje dokle mu se ruka ne umori i ukoèi se pri maèu: i gospod dade veliko spasenje onaj dan, te se narod vrati za njim samo da pokupi plen.
har du någonsin blivit trött på att skriva in samma långa textföljd många gånger, bara eftersom det skulle ta längre tid att hitta dess översättning för att kopiera och klistra in den? nu kommer du bara behöva hitta den (vanliga) ordföljden i ordlistan, och därefter infoga den genom att trycka på en snabbtangent.
Није ли вам додијало уписивање једног те истог низа речи изнова и изнова, само зато што би вам више времена одузело да пронађете претходни превод и копирате- налепите? Локализуј зато даје алатни приказ појмовника, у коме само уочите (чест) низ речи и уметнете га притиском пречице.