Vous avez cherché: penningmarknadsinstrument (Suédois - Slovaque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Slovaque

Infos

Suédois

penningmarknadsinstrument

Slovaque

nástroje peňažného trhu

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

-penningmarknadsinstrument,

Slovaque

-nástrojmi peňažného trhu,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

c) penningmarknadsinstrument.

Slovaque

c) cenné papiere peňažného trhu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

penningmarknadsinstrument (checkar, växlar, insättningsbevis etc.),

Slovaque

nástrojmi peňažného trhu (šeky, zmenky, vkladové listy atď.);

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

-investeringar i överlåtbara värdepapper eller penningmarknadsinstrument som emitterats av,

Slovaque

-investície do prevoditeľných cenných papierov alebo nástrojov peňažného trhu emitovaných

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kvaliteten på ett penningmarknadsinstrument ska bland annat bedömas utifrån följande faktorer:

Slovaque

kvalita nástroja peňažného trhu sa posudzuje okrem iného na základe týchto faktorov:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

till skillnad från obligationer är penningmarknadsinstrument värdepapper som ställs ut med en initial löptid på högst ett år.

Slovaque

na rozdiel od dlhopisov a zmeniek sú nástroje peňažného trhu cennými papiermi vydanými s počiatočnou splatnosťou do jedného roka.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

företag som har som investeringsmål att bibehålla en fonds kapital och ge en avkastning som är i linje med räntorna på penningmarknadsinstrument.

Slovaque

ich investičným cieľom je udržať istinu fondu a zabezpečiť výnos porovnateľný s úrokovými sadzbami nástrojov peňažného trhu;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

investeringar får i princip bara ske i form av bankinsättningar med bestämd löptid, penningmarknadsinstrument eller obligationer med fast eller rörlig ränta.

Slovaque

investície sú v zásade obmedzené na tieto kategórie: termínované vklady v bankách, nástroje peňažného trhu, dlhopisy s fixnou a premenlivou sadzbou.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

med penningmarknadsinstrument avses instrument som normalt är föremål för handel på penningmarknaden, som är likvida och har ett värde som kan fastställas exakt vid varje tidpunkt.

Slovaque

„nástrojmi peňažného trhu“ sa rozumejú nástroje, ktoré sa zvyčajne obchodujú na peňažnom trhu, sú likvidné a majú hodnotu, ktorú je možné kedykoľvek presne stanoviť;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

omfattar aktier och räntebärande värdepapper (obligationer och penningmarknadsinstrument), men inte belopp som registreras som direktinvesteringar eller reservtillgångar.

Slovaque

primárne saldo [primary balance]: čistý úver prijatý alebo poskytnutý vládou bez započítania úrokov platených za konsolidované pasíva verejnej správy.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

på tillgångssidan fördelade euroområdets investerare cirka 75 % av sin internationella portfölj med räntebärande värdepapper till obligationer och skuldväxlar och 25 % till penningmarknadsinstrument.

Slovaque

na strane aktív investori eurozóny umiestnili okolo 75 % svojho zahraničného portfólia dlhových nástrojov do dlhopisov a zmeniek a 25 % do nástrojov peňažného trhu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

vid tillämpning av punkt b skall ett penningmarknadsinstrument anses vara av hög kvalitet om det har fått den högsta tillgängliga kreditvärdigheten av alla behöriga kreditvärderingsinstitut som har bedömt instrumentet i fråga. ett instrument som inte har bedömts av något behörigt kreditvärderingsinstitut skall inte anses vara av hög kvalitet.

Slovaque

na účely písmena b) sa nástroj peňažného trhu považuje za nástroj vysokej kvality, ak od každej kompetentnej ratingovej agentúry, ktorá tomuto nástroju pridelila ratingové hodnotenie, získal najvyššie možné ratingové hodnotenie. nástroj, ktorému žiadna kompetentná ratingová agentúra neprideľuje ratingové hodnotenie, sa nepovažuje za nástroj vysokej kvality.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

posten portföljinvesteringar i euroområdet innefattar i) aktier och ii) räntebärande värdepapper i form av obligationer och penningmarknadsinstrument, såvida de inte kategoriseras antingen som direkta investeringar eller som valutareserv.

Slovaque

Účet portfóliových investícií eurozóny zahŕňa: i) majetkové cenné papiere a ii) dlhové cenné papiere vo forme dlhopisov a zmeniek a nástrojov peňažného trhu, pokiaľ nie sú kategorizované ako priame investície alebo rezervné aktíva.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

19. penningmarknadsinstrument: sådana kategorier av instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, t.ex. statsskuldväxlar, inlåningsbevis och företagscertifikat, med undantag av betalningsmedel.

Slovaque

19. "nástroje peňažného trhu" znamenajú tie druhy nástrojov, s ktorými sa bežne obchoduje na peňažnom trhu, ako sú napríklad štátne pokladničné poukážky, vkladové certifikáty a obchodné cenné papiere a s výnimkou platobných nástrojov;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

(4) när det gäller möjligheten att undanta skulder mellan banker från kassakravsbasen, bör varje schablonavdrag avsett att tillämpas på skulder med löptid på högst två år inom kategorin skuldförbindelser och på penningmarknadsinstrument baseras på makroförhållandet för hela euroområdet mellan i) stocken av relevanta instrument, emitterade av kreditinstitut, vilka innehas av andra kreditinstitut, ecb och deltagande ncb:er, och ii) det totala beloppet av utelöpande sådana instrument, emitterade av kreditinstitut.

Slovaque

(4) na vylúčenie medzibankových záväzkov zo základne pre výpočet povinných minimálnych rezerv by štandardný odpočet, ktorý sa má uplatňovať na záväzky so splatnosťou do dvoch rokov v rámci kategórie dlhových cenných papierov, mal vychádzať z pomeru na makroúrovni, ktorý platí v eurozóne medzi i) stavom príslušných nástrojov vydaných úverovými inštitúciami a udržiavaných inými úverovými inštitúciami, ecb a zúčastnenými národnými centrálnymi bankami a ii) celkovou výškou zostatku takýchto nástrojov vydaných úverovými inštitúciami;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,616,990 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK