Vous avez cherché: överrullningsskydd (Suédois - Slovène)

Suédois

Traduction

överrullningsskydd

Traduction

Slovène

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Slovène

Infos

Suédois

överrullningsskydd på vissa anläggningsmaskiner

Slovène

zaščitna konstrukcija proti prevrnitvi

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

dessutom skall nedan uppräknade jordförflyttningsmaskiner med en effekt som överstiger 15 kw vara utrustade med överrullningsskydd:

Slovène

poleg tega morajo imeti zaščitno konstrukcijo (varnostni lok) naslednji stroji za zemeljska dela z zmogljivostjo nad 15 kw:

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

1. i samband med eeg-typgodkännande skall varje traktor som omfattas av artikel 1 vara försedd med överrullningsskydd.

Slovène

1. v zvezi z egs-homologacijo mora biti vsak traktor, na katerega se nanaša člen 1, opremljen z varnostno konstrukcijo.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

-vägra att bevilja nationellt typgodkännande med avseende på en traktortyp, vars överrullningsskydd inte överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv.

Slovène

-lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacije za tip traktorja, katerega varnostna konstrukcija pri prevrnitvi ni skladna z določbami te direktive.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

medlemsstaterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att förhindra användning av märken som kan medföra förväxling av överrullningsskydd som har typgodkänts i överensstämmelse med artikel 1 och andra anordningar.

Slovène

države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe, da preprečijo uporabo oznak, ki lahko povzročijo zamenjavo varnostne konstrukcije pri prevrnitvi, ki ima homologacijo sestavnega dela v skladu s členom 1, z drugimi napravami.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. varje medlemsstat skall bevilja typgodkännande för varje typ av överrullningsskydd och fastsättning på traktorn som uppfyller de krav om konstruktion och provning som fastställs i bilagorna 1 4.

Slovène

1. vsaka država članica podeli egs-homologacijo sestavnega dela za vsak tip varnostne konstrukcije in njeno pritrditev, ki izpolnjuje zahteve za konstrukcijo in preskušanje, določene v prilogah od i do iv.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. en medlemsstat kan dock förbjuda att ett överrullningsskydd som är försett med eeg-typgodkännandemärke släpps ut på marknaden om den upprepade gånger avviker från den godkända typen.

Slovène

2. vendar država članica lahko prepove dajanje varnostnih konstrukcij pri prevrnitvi v promet, tudi če so opremljene z oznako egs-homologacije sestavnega dela, vendar niso v skladu s homologiranim tipom.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. ingen medlemsstat får förbjuda att överrullningsskydd eller deras fastsättning släpps ut på marknaden av skäl som hänför sig till deras konstruktion om de är försedda med eeg-typgodkännandemärke.

Slovène

1. nobena država članica ne sme prepovedati dajanja varnostnih konstrukcij pri prevrnitvi ali njihovih pritrditev na traktor v promet zaradi njihove zgradbe, če so opremljene z oznako egs-homologacije sestavnega dela.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. ingen medlemsstat får förbjuda att överrullningsskydd eller deras traktorfastsättningar släpps ut på marknaden av skäl som hänför sig till deras konstruktion om de är försedda med märkning om eeg-typgodkännande.

Slovène

1. nobena država članica ne sme prepovedati dajanja varnostne konstrukcije ali delov za njeno pritrditev na podlagi njihove sestave, če imajo oznako egs-homologacije sestavnega dela.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. ingen medlemsstat får förbjuda att överrullningsskydd eller deras fastsättning på traktorer för vilka de är avsedda släpps ut på marknaden av skäl som hänför sig till deras konstruktion om de är försedda med märkning om eeg-typgodkännande.

Slovène

1. nobena država članica ne sme prepovedati dajanja varnostnih konstrukcij v promet ali njihove pritrditve na traktorje, za katere so namenjene, zaradi razlogov, ki se nanašajo na njihovo konstrukcijo, če imajo nameščeno oznako egs-homologacije sestavnega dela.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. varje medlemsstat skall bevilja eeg-typgodkännande för varje typ av överrullningsskydd och dess fastsättning på traktorn som uppfyller konstruktions-och provningskraven enligt bilagorna 1-5.

Slovène

1. vsaka država članica podeli egs-homologacijo sestavnega dela za kateri koli tip varnostne konstrukcije pri prevrnitvi in njene pritrditve na traktor, ki izpolnjuje zahteve glede konstrukcije in preskušanja, določene v prilogah od i do v.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

de behöriga myndigheterna i varje medlemsstat skall inom en månad till de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna sända kopior av typgodkännandeintyg (ett exempel visas i bilaga 7) för varje typ av överrullningsskydd som de godkänner eller vägrar att godkänna.

Slovène

pristojni organi vsake države članice v roku enega meseca pošljejo pristojnim organom drugih držav članic izvod certifikatov o homologaciji sestavnega dela. vzorec certifikata se nahaja v prilogi vii in mora biti izpolnjenih za vsak tip varnostne konstrukcije, ki ga ti organi homologirajo ali zavrnejo.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

-en massa mellan 1,5 och 4,5 ton, motsvarande den obelastade vikten för en traktor enligt definitionen i punkt 2.4 i bilaga 1 till direktiv 74/150/eeg, med överrullningsskyddet monterat i överensstämmelse med detta direktiv och däck av den största dimension som rekommenderas av tillverkaren.

Slovène

-masa med 1,5 in 4,5 tone, ki ustreza masi neobremenjenega traktorja, kakor je opredeljena v točki 2.4 priloge i k direktivi 74/150/egs, vključno z varnostno konstrukcijo, ki je nameščena v skladu s to direktivo, in pnevmatikami največje velikosti, ki jih je priporočil proizvajalec.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,651,691 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK