Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
norr och söder, dem har du skapat; tabor och hermon jubla i ditt namn.
ikaw ay may makapangyarihang bisig: malakas ang iyong kamay, at mataas ang iyong kanang kamay.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den ena klippan reste sig i norr, mitt emot mikmas, den andra i söder, mitt emot geba.
ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng gabaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efter de fyra väderstrecken hade dörrvaktarna sina platser: i öster, väster, norr och söder.
na sa apat na sulok ang mga tagatanod-pinto, sa dakong silanganan, kalunuran, hilagaan, at timugan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, människor skola komma från öster och väster, från norr och söder och bliva bordsgäster i guds rike.
at sila'y magsisipanggaling sa silanganan at sa kalunuran, at sa timugan at sa hilagaan, at magsisiupo sa kaharian ng dios.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du människobarn, vänd ditt ansikte söderut och predika mot söder; ja, profetera mot skogslandet söderut;
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong timugan, at magbadya ka ng iyong salita sa dakong timugan, at manghula ka laban sa gubat ng parang sa timugan;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de skola nämligen uppdela det åt sig i sju delar, varvid juda skall förbliva vid sitt område i söder och josefs hus förbliva vid sitt område i norr.
at kanilang babahagihin ng pitong bahagi: ang juda ay mananahan sa hangganan niyaon na dakong timugan, at ang sangbahayan ni jose ay mananahan sa kanilang hangganan sa dakong hilagaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juda barns stam fick, efter sina släkter, sin lott söderut intill edoms gräns, intill öknen sin, längst ned i söder.
at naging kapalaran ng lipi ng mga anak ni juda ayon sa kanilang mga angkan ay hanggang sa hangganan ng edom; hanggang sa ilang ng zin na dakong timugan, sa kahulihulihang bahagi ng timugan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och ingångarna till sidokamrarna lågo utåt den fria platsen, en ingång mot norr och en ingång åt söder; den fria platsen var fem alnar bred, runt omkring.
at ang mga pintuan ng mga tagilirang silid ay sa dakong naiwan, isang pintuan sa dakong hilagaan, at isang pintuan sa dakong timugan: at ang luwang ng dakong naiwan ay limang siko sa palibot.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, eftersom jag skall utrota ur dig både rättfärdiga och ogudaktiga, därför skall mitt svärd fara ut ur skidan och vända sig mot allt kött mellan söder och norr;
yaman nga na aking ihihiwalay sa iyo ang matuwid at ang masama, kaya't aking bubunutin ang aking tabak sa kaloban na laban sa lahat na tao na mula sa timugan hanggang sa hilagaan:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det som låg söder om den tillföll efraim, men det som låg norr om den tillföll manasse, och deras gräns var havet; och i norr nådde de till aser och i öster till isaskar.
ang dakong timugan ay ang sa ephraim, at ang dakong hilagaan ay ang sa manases, at ang dagat ay hangganan niyaon; at abot sa aser sa hilagaan at sa issachar sa silanganan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därefter drog sig gränsen upp till debir från akors dal i nordlig riktning mot det gilgal som ligger mitt emot adummimshöjden, söder om bäcken; sedan gick gränsen fram till semeskällans vatten och så ut till rogelskällan.
at ang hangganan ay pasampa sa debir mula sa libis ng achor, at gayon sa dakong hilagaang paharap sa dakong gilgal, na nasa tapat ng pagsampa sa adumin, na nasa dakong timugan ng ilog: at ang hangganan ay patuloy sa tubig ng en-semes, at ang mga labasan niyaon ay sa en-rogel:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men några sifiter drogo upp till saul i gibea och sade: »david håller sig nu gömd hos oss på bergfästena i hores, på hakilahöjden, som ligger söder om ödemarken.
nang magkagayo'y inahon ng mga zipheo si saul, sa gabaa, na sinasabi, hindi ba nagkukubli sa amin si david sa mga katibayan sa gubat, sa burol ng hachila, na nasa timugan ng ilang?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det stod ock på tolv oxar, tre vända mot norr, tre vända mot väster, tre vända mot söder och tre vända mot öster; havet stod ovanpå dessa, och deras bakdelar voro alla vända inåt.
nakapatong ang dagatdagatan sa labing dalawang baka, tatlo'y nakaharap sa dakong hilagaan, at tatlo'y nakaharap sa dakong kalunuran, at tatlo'y nakaharap sa dakong timugan, at tatlo'y nakaharap sa dakong silanganan: at ang dagatdagatan ay napapatong sa mga yaon sa ibabaw, at lahat nilang puwitan ay nasa dakong loob.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därefter förde han mig tillbaka till husets ingång, och där fick jag se vatten rinna fram under husets tröskel på östra sidan, ty husets framsida låg mot öster; och vattnet flöt ned under husets södra sidovägg, söder om altaret.
at ibinalik niya ako sa pintuan ng bahay; at, narito, ang tubig ay lumalabas sa ilalim ng pasukan sa bahay sa dakong silanganan (sapagka't ang harapan ng bahay ay sa dakong silanganan); at ang tubig ay umaagos sa ilalim, mula sa dakong kanan ng bahay, sa timugan ng dambana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :