Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
när nu mose dagen därefter gick in i vittnesbördets tält, se, då grönskade arons stav, som var där för levi hus, den hade knoppar och utslagna blommor och mogna mandlar.
ertesi gün musa levha sandığının bulunduğu çadıra girdi. baktı, levi oymağını temsil eden harunun değneği filiz vermiş, tomurcuklanıp çiçek açmış, badem yetiştirmiş.
han gjorde ock ljusstaken av rent guld. i drivet arbete gjorde han ljusstaken med dess fotställning och dess mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor, gjordes i ett stycke med den.
saf altından bir kandillik yaptı. ayağı, gövdesi dövme altındı. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendindendi.
du skall ock göra en ljusstake av rent guld. i drivet arbete skall ljusstaken göras, med sin fotställning och sitt mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor skola vara i ett stycke med den.
‹‹saf altından bir kandillik yap. ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.