Vous avez cherché: samuel (Suédois - Turc)

Suédois

Traduction

samuel

Traduction

Turc

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Turc

Infos

Suédois

av simeons barns stam samuel ammihuds son;

Turc

Şimon oymağından ammihut oğlu Şemuel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och samuel var domare i israel, så länge han levde.

Turc

samuel yaşadığı sürece İsraile önderlik yaptı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.

Turc

sonra samuel, İsrail halkını mispada rab için bir araya getirip şöyle dedi: ‹‹İsrailin tanrısı rab diyor ki, ‹ben İsraillileri mısırdan çıkardım. mısırlıların ve size baskı yapan bütün krallıkların elinden sizi kurtardım.›

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men dagen innan saul kom hade herren uppenbarat för samuel och sagt:

Turc

saul gelmeden bir gün önce rab samuele şunu açıklamıştı:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då församlade sig alla de äldste i israel och kommo till samuel i rama.

Turc

bu yüzden İsrailin bütün ileri gelenleri toplanıp ramaya, samuelin yanına vardılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

att herren ropade på samuel denne svarade: »här är jag.»

Turc

rab samuele seslendi. samuel, ‹‹buradayım›› diye karşılık verdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då nu samuel hörde allt detta som folket sade, framförde han det till herren.

Turc

halkın bütün söylediklerini dinleyen samuel, bunları rabbe aktardı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då sade sauls farbroder: »tala om for mig vad samuel sade till eder.»

Turc

amcası, ‹‹samuel sana neler söyledi, lütfen bana da anlat›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därpå lät samuel alla israels stammar gå fram; då träffades benjamin stam av lotten.

Turc

samuel bütün İsrail oymaklarını bir bir öne çıkardı. bunlardan benyamin oymağı kurayla seçildi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men saul gick fram till samuel i porten och sade: »säg mig var siaren bor.»

Turc

saul kent kapısında duran samuele yaklaştı. ‹‹bilicinin evi nerede, lütfen söyler misin?›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och samuel sade till folket, som hade begärt en konung av honom, allt vad herren hade talat.

Turc

samuel kendisinden kral isteyen halka rabbin bütün söylediklerini bildirdi:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men samuel växte upp, och herren var med honom och lät intet av allt vad han hade talat falla till jorden.

Turc

samuel büyürken rab onunla birlikteydi. rab ona verdiği sözlerin hiçbirinin boşa çıkmasına izin vermedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men just när han hade slutat att frambära brännoffret, kom samuel. då gick saul honom till mötes för att hälsa honom.

Turc

saul yakmalık sununun sunulmasını bitirir bitirmez samuel geldi. saul selamlamak için onu karşılamaya çıktı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då sände herren jerubbaal och bedan och jefta och samuel och räddade eder från edra fienders hand runt omkring, så att i fingen bo i trygghet.

Turc

rab de yerubbaalı, bedanıfö, yiftahı ve ben samueli gönderdi. güvenlik içinde yaşamanız için sizi saran düşmanlarınızın elinden kurtardı. ‹‹barak››. ‹‹Şimşonu››.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därefter stod samuel upp och gick från gilgal till gibea i benjamin. men saul mönstrade det folk som fanns hos honom: vid pass sex hundra man.

Turc

bundan sonra samuel gilgaldan ayrılarak benyaminoğullarının giva kentine gitti. saul yanında kalan halkı saydı; yaklaşık altı yüz kişiydi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men samuel sade till saul: »det var mig herren sände att smörja dig till konung över sitt folk israel. så hör nu herrens ord.

Turc

samuel saula şöyle dedi: ‹‹rab seni kendi halkı İsrailin kralı olarak meshetmek için beni gönderdi. Şimdi rabbin sözlerine kulak ver.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då kallade isai på abinadab och lät honom gå fram för samuel. men han sade: »icke heller denne har herren utvalt.»

Turc

İşay, oğlu avinadavı çağırıp samuelin önünden geçirdi. ama samuel, ‹‹rab bunu da seçmedi›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då omtalade samuel för honom alltsammans och dolde intet för honom. och han sade: »han är herren; han göre vad honom täckes.

Turc

bunun üzerine samuel hiçbir şey gizlemeden ona her şeyi anlattı. eli de, ‹‹o rabdir, gözünde iyi olanı yapsın›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

alla dessa voro utvalda till dörrvaktare vid trösklarna: två hundra tolv. de blevo i sina byar upptecknade i släktregistret. david och siaren samuel hade tillsatt dem att tjäna på heder och tro.

Turc

giriş kapısına nöbetçi seçilenlerin toplamı 212ydi. bunlar, köylerinde bağlı oldukları soy kütüğüne yazılıdır. davutla bilici samuel tarafından bu göreve atanmışlardı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och vad skall jag nu vidare säga? tiden bleve mig ju för kort, ifall jag skulle förtälja om gideon, barak, simson och jefta, om david och samuel och profeterna,

Turc

daha ne diyeyim? gidyon, barak, Şimşon, yiftah, davut, samuel ve peygamberlerle ilgili olanları anlatsam, zaman yetmeyecek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,882,068,136 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK