Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
saa imekaribia, na mwezi umepasuka!
(telah dekat datangnya saat itu) dimaksud hari kiamat (dan telah terbelah bulan) menjadi dua bagian; yang satu di atas bukit abu qubais dan yang lainnya tampak di atas bukit qaiqa'an; hal itu merupakan mukjizat bagi nabi saw. yaitu sewaktu orang-orang quraisy memintanya, lalu nabi saw. bersabda, "saksikanlah oleh kalian." demikianlah menurut keterangan hadis yang diketengahkan oleh asy syaikhain.
basi ataye kuwa mjini katika mwezi huu naafunge.
di bulan itu allah menurunkan al-qur'ân sebagai petunjuk bagi semua manusia menuju jalan kebenaran melalui keterangan-keterangan yang jelas sebagai pengantar menuju kebajikan dan pembatas antara yang benar (haqq) dan yang palsu (bâthil) selamanya, sepanjang masa dan usia manusia. maka barangsiapa yang hadir menyaksikan bulan ini dalam keadaan sehat dan tidak sedang dalam perjalanan, maka ia wajib berpuasa.
haliwi jua kuufikia mwezi, wala usiku kuupita mchana.
(tidaklah mungkin bagi matahari) tidak akan terjadi (mendapatkan bulan) yaitu matahari dan bulan bersatu di malam hari (dan malam pun tidak dapat mendahului siang) malam hari tidak akan datang sebelum habis waktu siang hari. (dan masing-masing) matahari, bulan dan bintang-bintang.
na mwezi tumeupimia vituo, mpaka unakuwa kama karara kongwe.
(dan bagi bulan) dapat dibaca wal qamaru atau wal qamara, bila dibaca nashab yaitu wal qamara berarti dinashabkan oleh fiil sesudahnya yang berfungsi menafsirkannya yaitu (telah kami tetapkan) bagi peredarannya (manzilah-manzilah) sebanyak dua puluh delapan manzilah selama dua puluh delapan malam untuk setiap bulannya. kemudian bersembunyi selama dua malam, jika bilangan satu bulan tiga puluh hari, dan satu malam jika bilangan satu bulan dua puluh sembilan hari (sehingga kembalilah ia) setelah sampai ke manzilah yang terakhir, menurut pandangan mata (sebagai bentuk tandan yang tua) bila sudah lanjut masanya bagaikan ketandan, lalu menipis, berbentuk sabit dan berwarna kuning.
mwezi mtakatifu kwa mwezi mtakatifu. na vitu vitakatifu vimeekewa kisasi.
(bulan haram), artinya bulan suci harus dibalas pula (dengan bulan haram), maksudnya sebagaimana mereka memerangi kamu pada bulan suci, perangilah pula mereka pada bulan itu sebagai sanggahan atas sikap kaum muslimin yang menghormati bulan suci (dan pada semua yang patut dihormati) jamak dari hurmatun (berlaku hukum kisas), maksudnya bila kehormatan itu dilanggar, maka hendaklah dibalas dengan perbuatan yang setimpal (maka barang siapa yang menyerang kamu) dalam suatu pelanggaran di tanah suci, di waktu ihram atau di bulan-bulan haram, (maka seranglah pula dia dengan suatu serangan yang seimbang dengan serangan terhadap kamu).
alipo uona mwezi unachomoza alisema: huyu ndiye mola mlezi wangu.
(kemudian tatkala dia melihat bulan terbit) bulan mulai menampakkan sinarnya (dia berkata) kepada mereka ("inilah tuhanku."
na amefanya jua na mwezi vitumike. kila kimojapo kinakwenda kwa kipindi kilicho wekewa.
(ingatlah dialah yang maha perkasa) yang maha menang atas semua perkara-nya dan yang maha membalas terhadap musuh-musuh-nya (lagi maha pengampun) kepada kekasih-kekasih-nya.
nina hisi kwamba wazo hili linakuja sasa kwa sababu ya haji ambayo itafanyika mwishoni mwa mwezi novemba.
saya menduga bahwa opini ini dikembangkan dalam antisipasi pelaksanaan naik haji, yang akan berlangsung di akhir november.
ametukuka aliye zijaalia nyota mbinguni, na akajaalia humo taa na mwezi unao ng'ara.
(maha suci) yakni maha agung (allah yang telah menjadikan di langit gugusan-gugusan bintang) yang ada dua belas, yaitu: aries, taurus, gemini, cancer, leo, virgo, libra, scorpio, sagitarius, capricornus, aquarius dan pisces. gugusan-gugusan tersebut merupakan garis edar dari tujuh planet yang beredar, yaitu planet mars mempunyai aries dan scorpio, gemini dan virgo, planet bulan mempunyai cancer, planet matahari mempunyai leo, planet yupiter mempunyai sagitarius dan pisces, planet uranus mempunyai capricornus dan aquarius (dan dia menjadikan padanya) juga (lampu) yakni matahari (dan bulan yang bercahaya) menurut suatu qiraat lafal siraajan dibaca suruujan dengan ungkapan jamak. arti muniiran adalah nayyiraatin yakni yang bercahaya. sengaja di sini hanya disebutkan bulan di antara planet-planet tersebut karena mengingat keutamaan yang dimilikinya.
anauingiza usiku katika mchana, na anauingiza mchana katika usiku. na amelifanya jua na mwezi kutumikia.
(dia memasukkan) allah memasukkan (malam ke dalam siang) sehingga bertambah panjanglah siang (dan memasukkan siang) (ke dalam malam) sehingga waktu malam bertambah panjang (dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing) dari matahari dan bulan itu (berjalan) beredar pada garis edarnya (menurut waktu yang ditentukan) yakni sampai hari kiamat.
na ukiwauliza; nani aliye umba mbingu na ardhi na akafanya jua na mwezi kuti'ii amri yake?
(dan sesungguhnya jika) huruf lam menunjukkan makna qasam (kamu tanyakan kepada mereka) yakni kepada orang-orang kafir: ("siapakah yang menciptakan langit dan bumi dan menundukkan matahari dan bulan?"