Vous avez cherché: nikasikia (Swahili - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swahili

Norwegian

Infos

Swahili

nikasikia

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Swahili

Norvégien

Infos

Swahili

kisha nikasikia sauti ikiniambia: petro amka, chinja, ule.

Norvégien

jeg hørte også en røst som sa til mig: stå op, peter! slakt og et!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

hapo nilianguka chini, nikasikia sauti ikiniambia: saulo, saulo! kwa nini unanitesa?

Norvégien

og jeg falt til jorden og hørte en røst som sa til mig: saul! saul! hvorfor forfølger du mig?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa israeli.

Norvégien

og jeg hørte tallet på dem som var beseglet: hundre og fire og firti tusen beseglede av alle israels barns stammer:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

kisha malaika wa sita akapiga tarumbeta yake. nami nikasikia sauti moja kutoka katika pembe nne za madhabahu ya dhahabu iliyokuwa mbele ya mungu.

Norvégien

og den sjette engel blåste, og jeg hørte en røst fra de fire horn på det gull-alter som stod for gud,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

kisha nikasikia sauti kubwa kutoka hekaluni ikiwaambia wale malaika saba, "nendeni mkamwage mabakuli hayo saba ya ghadhabu ya mungu duniani."

Norvégien

og jeg hørte en høi røst fra templet si til de syv engler: gå avsted og tøm guds vredes syv skåler ut på jorden!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

basi, nikasikia sauti kutoka mbinguni, sauti iliyokuwa kama sauti ya maji mengi na kama sauti ya ngurumo kubwa. sauti niliyosikia ilikuwa kama sauti ya wachezaji muziki wakipiga vinubi vyao.

Norvégien

og jeg hørte en røst fra himmelen som lyden av mange vann og som lyden av en sterk torden, og røsten jeg hørte, var som av harpespillere som spilte på sine harper.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

kisha nikasikia sauti nyingine kutoka mbinguni ikisema, "watu wangu, ondokeni kwake, ili msishirikiane naye katika dhambi zake, msije mkaipata adhabu yake.

Norvégien

og jeg hørte en annen røst fra himmelen si: gå ut fra henne, mitt folk, forat i ikke skal ha del i hennes synder, og forat i ikke skal få noget av hennes plager!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

baada ya hayo nikasikia kitu kama sauti kubwa ya umati wa watu wengi mbinguni ikisema, "haleluya! ukombozi, utukufu na nguvu ni mali yake mungu wetu!

Norvégien

derefter hørte jeg likesom en sterk lyd av en stor skare i himmelen, som sa: halleluja! frelsen og æren og makten tilhører vår gud!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

kisha nikatazama, nikasikia tai akiruka juu kabisa angani anasema kwa sauti kubwa, "ole, ole, ole kwa wanaoishi duniani wakati malaika watatu waliobaki watakapopiga tarumbeta zao!"

Norvégien

og jeg så, og jeg hørte en ørn, som fløi under det høieste av himmelen og sa med høi røst: ve, ve, ve dem som bor på jorden, for de andre basunrøster av de tre engler som ennu skal blåse!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

kisha nikasikia sauti kutoka mbinguni ikisema, "andika! heri watu ambao tangu sasa wanakufa wakiwa wameungana na bwana." naye roho asema, "naam! watapumzika kutoka taabu zao; maana matunda ya jasho lao yatawafuata."

Norvégien

og jeg hørte en røst fra himmelen si: skriv: salige er de døde som dør i herren herefter! ja, sier Ånden, de skal hvile fra sitt arbeid; for deres gjerninger følger med dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,021,743 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK