Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ubarikiwe ufalme ujao wa baba yetu daudi. hosana juu mbinguni!"
mapalad ang kahariang pumaparito, ang kaharian ng ating amang si david: hosanna sa kataastaasan.
"msiogope, enyi kundi dogo! maana baba yenu amependa kuwapeni ufalme.
huwag kayong mangatakot, munting kawan; sapagka't nakalulugod na mainam sa inyong ama ang sa inyo'y ibigay ang kaharian.
"tena, ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri.
gayon din naman, ang kaharian ng langit ay katulad ng isang taong nangangalakal na humahanap ng magagandang perlas:
alikuwa akihubiri ufalme wa mungu na kufundisha juu ya bwana yesu kristo kwa uhodari, bila kizuizi.
na ipinangangaral ang kaharian ng dios, at itinuturo ang mga bagay na nauukol sa panginoong jesucristo ng buong katapangan, wala sinomang nagbabawal sa kaniya.
"tena, ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina.
tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:
"wakati umetimia, na ufalme wa mungu umekaribia. tubuni na kuiamini habari njema!"
at sinasabi, naganap na ang panahon, at malapit na ang kaharian ng dios: kayo'y mangagsisi, at magsisampalataya sa evangelio.
kweli nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka siku ile nitakapoinywa upya katika ufalme wa mungu."
katotohanang sinasabi ko sa inyo, na hindi na ako iinom ng bunga ng ubas, hanggang sa araw na yaon na inumin kong panibago sa kaharian ng dios.
"wakati huo, ufalme wa mbinguni utafanana na wasichana kumi waliochukua taa zao, wakaenda kumlaki bwana arusi.
kung magkagayon ay makakatulad ang kaharian ng langit ng sangpung dalaga, na kinuha ang kanilang mga ilawan, at nagsilabas upang salubungin ang kasintahang lalake.
"nimekuwa nikienda huko na huko kati yenu nikiuhubiri ufalme wa mungu. sasa lakini, najua hakuna hata mmoja wenu atakayeniona tena.
at ngayon, narito, nalalaman ko na kayong lahat, na aking nilibot na pinangaralan ng kaharian, ay hindi na ninyo muling makikita pa ang aking mukha.
"kwa hiyo nawaambieni, ufalme wa mungu utaondolewa kwenu na kupewa watu wa mataifa mengine wenye kutoa matunda yake."
kaya nga sinasabi ko sa inyo, aalisin sa inyo ang kaharian ng dios, at ibibigay sa isang bansang nagkakabunga.
basi, mitume walipokutana pamoja na yesu, walimwuliza, "je bwana, wakati huu ndipo utakaporudisha ule ufalme kwa israeli?"
tinanong nga siya nila nang sila'y nangagkakatipon, na nangagsasabi, panginoon, isasauli mo baga ang kaharian sa israel sa panahong ito?
yesu akaendelea kuwaambia, "kweli nawaambieni, wako wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona ufalme wa mungu ukija kwa enzi."
at sinabi niya sa kanila, katotohanang sinasabi ko sa inyo, may ilan sa nangakatayong ito, na hindi matitikman sa anomang paraan ang kamatayan, hanggang sa makita nila ang kaharian ng dios na dumarating na may kapangyarihan.
"sheria na maandishi ya manabii vilikuweko mpaka wakati wa yohane mbatizaji. tangu hapo, ufalme wa mungu unahubiriwa, na kila mmoja anauingia kwa nguvu.
ang kautusan at ang mga propeta ay nanatili hanggang kay juan: mula noo'y ang evangelio ng kaharian ng dios ay ipinangangaral, at ang bawa't tao ay pumapasok doon na nagpipilit.