Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hiling ko na sana meron pang isang last meeting
i wish there another last meeting
Dernière mise à jour : 2021-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
meron pang gamit
english
Dernière mise à jour : 2020-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ng wala pang isang oras
wala pang isang buwan
Dernière mise à jour : 2020-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
doctor meron pang stocks
there are more stocks
Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kung meron pang kailangang ayusin
the papers still need to be arranged
Dernière mise à jour : 2021-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
meron pang pag asa ang mga studyante
meron pang pag asa ang mga istudyante
Dernière mise à jour : 2020-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
diyos ko, wala pang isang linggo!
oh my god, it's been less than a week!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hasee meron pang darating na babae sa buhay mo. ako matanda na para sayo
hasee maron pang babae darating sa buhay mo. ako matanda para sayu
Dernière mise à jour : 2021-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at meron pang siyempre bagong opening credit sequence na makikita niyo lang sa feature.
and then also we have like this new opening credit sequence that is only on the feature.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kung sakali meron pang position hanggang may 1 gusto ko parin sana ituloy
it's sad but it's ok
Dernière mise à jour : 2023-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yun mga tuktuk sa phnom penh, cambodia ay meron pang lambat para walang pwede makanakaw.
tuktuk outfitted with anti-bag snatching netting in phnom penh, cambodia.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
noong pinag bubuntis ako ng aking ina ay sinubukan na nya akong patayin dahil daw wala pang isang taong ang nakakatanda kung kapatid yun ang second life na binigay sa aking ng panginoon
when my mother was pregnant i was trying to kill her because there was not someone who was older if the brother was the second life given to me by the lord
Dernière mise à jour : 2019-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang isang komodatum ay isang walang bayad na kontrata na kung saan ang isang tao ay naghahatid sa isa pang isang bagay na hindi masusustento at kung saan maaaring gamitin ang huli nang walang bayad para sa tagal ng panahon at ibalik ito nito.
a commodatum a gratuitous contract whereby one person delivers to another an object which is not consumable and which the latter may use without charge for period of time and theb return it.
Dernière mise à jour : 2018-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sa colossal st. ancestral mountain range, ang sinag ng araw ay tumatagos sa gitna ng mountain at deep canyons. sa gilid at meron pang natitirang snow.
on the colossal st. ancestral mountain range, sunlight shined through the gap between the mountains into the deep canyons. on the hillside beside the valley, some snow remained.
Dernière mise à jour : 2016-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang parenting style sa academic nang mga kabataan ay ibat iba simula palang nung unang panahon may mga istilo na sila sa pamaaran mula sa pag tingin nang kung mataas ang grado nila sa pag aaral nang kanilang anak .hanggang sa ngayon panahon sinusukat nila ang talino nang bata sa grado na kanyang nakukuha mula sa 85 pataas masasabi nilang matalino o katamtaman na meron pang masasabi na di paren iyon pasado kung ang kabataan naman ay 75 below masasabi nila hindi ito nag aaral nang mabuti ngunit s
english
Dernière mise à jour : 2023-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alam kong meron kang kinakaharap na problema pero sa isang relasyon tulungan pero hindi yun ang gusto mo nakita ko sayon sarili mo lang iniisip mo sa tingin mo magiging masaya ka kung nag iisa ka at yung pangarap mo na mag ka visa sa ibang bansa yan lang iniisip o kaya meron pang iba katulad nang c girlfriend sabihin mo sakin kung ano ang totoo para alam ko
i know you have a problem facing a relationship help but that's not what you want i saw easily you just think you think you will be happy if you are alone and your dream to get a visa abroad that's just thinking or so there are others like c girlfriend tell me what is true so i know
Dernière mise à jour : 2021-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hindi pa ako desidido sa tanong na ito. kanya kanya kasing may advantages and disadvantage ang dalawa. pero ang opinyon ko .. aanhin mo ang edukasyon kapag patay kana, oras na mag face to face pa kasi tayo na meron pang positive sa lugar na yun at kung sakali man na madapuan tayo ng nakakatakot na virus na yun ay mawawala ang edukasyon at mawawala ang buhay natin pati mga pangarap natin
i am not yet determined on this question. he has both advantages and disadvantages. but my opinion .. you will get education when you are dead, it's time to face to face because we already have positives in that area and in case we get infected with that scary virus we will lose education and disappear our lives as well as our dreams
Dernière mise à jour : 2021-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :
Référence: