Vous avez cherché: asawa ng aichie (Tagalog - Chinois (simplifié))

Tagalog

Traduction

asawa ng aichie

Traduction

Chinois (simplifié)

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Chinois (simplifié)

Infos

Tagalog

ako si mary ashley pendleton. asawa ng kandidato.

Chinois (simplifié)

我是玛丽 阿什利 彭德尔顿,议员的妻子

Dernière mise à jour : 2016-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.

Chinois (simplifié)

不 可 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 、 玷 污 自 己

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

managhoy ka na parang babaing nabibigkisan ng kayong magaspang dahil sa asawa ng kaniyang kabataan.

Chinois (simplifié)

我 的 民 哪 、 你 當 哀 號 、 像 處 女 腰 束 麻 布 、 為 幼 年 的 丈 夫 哀 號

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

gayon ang sumisiping sa asawa ng kaniyang kapuwa; sinomang humipo ay hindi maaaring di parusahan.

Chinois (simplifié)

親 近 鄰 舍 之 妻 的 、 也 是 如 此 . 凡 挨 近 他 的 、 不 免 受 罰

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at iginawa ng panginoong dios si adam at ang kaniyang asawa ng mga kasuutang balat at sila'y dinamitan.

Chinois (simplifié)

耶 和 華   神 為 亞 當 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 、 給 他 們 穿

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang kahubaran ng asawa ng iyong ama ay huwag mong ililitaw: yaon nga'y kahubaran ng iyong ama.

Chinois (simplifié)

不 可 露 你 繼 母 的 下 體 、 這 本 是 你 父 親 的 下 體

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.

Chinois (simplifié)

不 可 露 你 弟 兄 妻 子 的 下 體 、 這 本 是 你 弟 兄 的 下 體

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na tinitigan si jose ng asawa ng kaniyang panginoon at sinabi, sipingan mo ako.

Chinois (simplifié)

這 事 以 後 、 約 瑟 主 人 的 妻 以 目 送 情 給 約 瑟 、 說 、 你 與 我 同 寢 罷

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kumuha si joiada ng dalawang babae upang maging asawa ng hari, at siya'y nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

Chinois (simplifié)

耶 何 耶 大 為 他 娶 了 兩 個 妻 、 並 且 生 兒 養 女

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kung ang sinoman ay walang kapintasan, asawa ng isang babae lamang, na may mga anak na nagsisisampalataya, na hindi maisusumbong sa pangliligalig o suwail.

Chinois (simplifié)

若 有 無 可 指 責 的 人 、 只 作 一 個 婦 人 的 丈 夫 、 兒 女 也 是 信 主 的 、 沒 有 人 告 他 們 是 放 蕩 不 服 約 束 的 、 就 可 以 設 立

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.

Chinois (simplifié)

挪 亞 就 同 他 的 妻 、 和 兒 子 、 兒 婦 、 都 進 入 方 舟 、 躲 避 洪 水

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

na hindi kumain sa mga bundok, o itinaas man ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan ng sangbahayan ni israel; hindi nadumhan ang asawa ng kaniyang kapuwa,

Chinois (simplifié)

未 曾 在 山 上 喫 過 祭 偶 像 之 物 、 未 曾 仰 望 以 色 列 家 的 偶 像 、 未 曾 玷 污 鄰 舍 的 妻

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang kahubaran ng anak ng babae ng asawa ng iyong ama, na naging anak sa iyong ama, siya'y kapatid mo, huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.

Chinois (simplifié)

你 繼 母 從 你 父 親 生 的 女 兒 、 本 是 你 的 妹 妹 、 不 可 露 他 的 下 體

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang lalaking sumiping sa asawa ng kaniyang ama, ay kahubaran ng kaniyang ama ang kaniyang inilitaw: kapuwa sila papatayin na walang pagsala; mabububo ang dugo nila sa kanila.

Chinois (simplifié)

與 繼 母 行 淫 的 、 就 是 羞 辱 了 他 父 親 、 總 要 把 他 們 二 人 治 死 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang levita, ang asawa ng babaing pinatay, ay sumagot at kaniyang sinabi, ako'y naparoon sa gabaa na ukol sa benjamin, ako at ang aking babae upang tumigil.

Chinois (simplifié)

那 利 未 人 、 就 是 被 害 之 婦 人 的 丈 夫 、 回 答 說 、 我 和 我 的 妾 到 了 便 雅 憫 的 基 比 亞 住 宿

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang lalaking mahabagin sa gitna mo, at totoong maramdamin, ay magiging masama ang kaniyang mata sa kaniyang kapatid, at sa asawa ng kaniyang sinapupunan, at sa labis sa kaniyang mga anak na ititira:

Chinois (simplifié)

你 們 中 間 柔 弱 嬌 嫩 的 人 、 必 惡 眼 看 他 弟 兄 、 和 他 懷 中 的 妻 、 並 他 餘 剩 的 兒 女

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at dinala niya si joachin sa babilonia; at ang ina ng hari, at ang mga asawa ng hari, at ang kaniyang mga pinuno, at ang mga pinakamahal sa lupain, ay dinala niya sa pagkabihag sa babilonia mula sa jerusalem.

Chinois (simplifié)

並 將 約 雅 斤 、 和 王 母 、 后 妃 、 太 監 、 與 國 中 的 大 官 、 都 從 耶 路 撒 冷 擄 到 巴 比 倫 去 了

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at dumating ang isa sa pitong anghel na may pitong mangkok, na mga puno ng pitong huling salot; at nagsalita sa akin, na nagsasabi, halika, ipakikita ko sa iyo ang babaing kasintahan, ang asawa ng cordero.

Chinois (simplifié)

拿 著 七 個 金 碗 、 盛 滿 末 後 七 災 的 七 位 天 使 中 、 有 一 位 來 對 我 說 、 你 到 這 裡 來 、 我 要 將 新 婦 、 就 是 羔 羊 的 妻 、 指 給 你 看

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

datapuwa't pagtitibayin ko ang aking tipan sa iyo; at ikaw ay lululan sa sasakyan, ikaw, at ang iyong mga anak na lalake, at ang iyong asawa, at ang mga asawa ng iyong mga anak na kasama mo.

Chinois (simplifié)

我 卻 要 與 你 立 約 、 你 同 你 的 妻 、 與 兒 子 、 兒 婦 、 都 要 進 入 方 舟

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

datapuwa't siya'y tumanggi at sinabi niya sa asawa ng kaniyang panginoon, narito, ang aking panginoon ay hindi nakikialam sa akin tungkol sa nasa bahay, at lahat ng kaniyang tinatangkilik ay ipinamahala sa aking kamay;

Chinois (simplifié)

約 瑟 不 從 、 對 他 主 人 的 妻 說 、 看 哪 、 一 切 家 務 、 我 主 人 都 不 知 道 、 他 把 所 有 的 都 交 在 我 手 裡

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,793,576 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK