Vous avez cherché: maganda ang iyong pag gising mo ngayon (Tagalog - Cébouano)

Tagalog

Traduction

maganda ang iyong pag gising mo ngayon

Traduction

Cébouano

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Cébouano

Infos

Tagalog

maganda ang iyong katawan

Cébouano

lindot ang imong lawas

Dernière mise à jour : 2022-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pag gising mo

Cébouano

magdula ko unya

Dernière mise à jour : 2020-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pag gising mo sa umaga

Cébouano

sa umaga

Dernière mise à jour : 2021-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hangad ko ang iyong pag-unlad

Cébouano

gihigugma ko ikaw, higala

Dernière mise à jour : 2021-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

subukan mong matulog ngayon baka pag gising mo tayo na

Cébouano

sulayi sa pagkatulog karon, tingali sa imong pagmata kanamo

Dernière mise à jour : 2022-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

aking napagtanto na hindi ko lamang maarok ang iyong pag ibig

Cébouano

Dernière mise à jour : 2023-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

narito, ikaw ay maganda, sinta ko, narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati.

Cébouano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang iyong pag-aari at ang iyong kayamanan ay ibibigay ko na pinakasamsam na walang halaga, at iya'y dahil sa lahat mong kasalanan, sa lahat mo ngang hangganan.

Cébouano

ang imong katigayonan ug ang imong mga bahandi ihatag ko nga inagaw nga walay bili, ug kana tungod sa tanan mong mga sala, bisan diha sa tanan mong mga utlanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bigkisan mo ngayon ang iyong mga balakang na parang lalake: sapagka't tatanungin kita at magpapahayag ka sa akin.

Cébouano

baksan mo karon ang imong hawak ingon nga usa ka tawo; kay pangutan-on ko ikaw karon, ug tubagon mo ako.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sinabi ni gedeon sa dios, huwag magalab ang iyong galit laban sa akin, at magsasalita na lamang ako ng minsan pa: isinasamo ko sa iyo na ipasubok mo pa sa aking minsan sa pamamagitan ng balat: tuyuin mo ngayon ang balat lamang, at sa buong lupa ay magkaroon ng hamog.

Cébouano

ug si gedeon miingon sa dios: dili unta mosilaub ang imong kasuko batok kanako, ug ako mamulong makausa na lamang karon; tugoti ako sa pagbuhat usa ka pagsulay, ako nagaampo kanimo, nga niining makausa na lamang pinaagi sa balhibo; himoa nga mamala ang ibabaw lamang sa balhibo, ug sa ibabaw sa tanang yuta maadunay tun-og.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at kaniyang sinabi, kunin mo ngayon ang iyong anak, ang iyong bugtong na anak na si isaac, na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng moria; at ihain mo siya roong handog na susunugin sa ibabaw ng isa sa mga bundok na aking sasabihin sa iyo.

Cébouano

ug miingon siya: kuhaon mo karon ang imong anak, ang imong anak nga bugtong, nga imong pinalangga nga mao si isaac, ug umadto ka sa yuta sa moria ug siya ihalad mo nga halad-nga sinunog didto sa usa sa mga bukid nga akong igaingon kanimo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

narito, ikaw ay maganda, sinta ko; narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati sa likod ng iyong lambong: ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na nagpapahinga sa gulod ng bundok ng galaad.

Cébouano

ania karon, maanyag ikaw, hinigugma ko; ania karon, maanyag ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati luyo sa imong pandong ang imong buhok sama sa usa ka panon sa mga kanding, nga nanglubog ubay sa banghilig sa bukid sa galaad

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ilonggo - ang kagandahan ng iyong pag-ibig may-akda: j. calasara ang ganda ng mga matamis na alaala kahapon sa likod ng bituin sa gabi. inihalintulad kita sa isang piraso ng ginto na nagniningning ang ningning sa aking puso na malungkot dahil sa iyong pagnanasa. aking minamahal isinulat ko ang iyong pangalan sa aking tagiliran na kung ang sinuman o sinuman ang tikman ang panason hindi at hindi nila ito mahahawakan dahil ikaw ang nilalang na mamamatay ako kung ako i

Cébouano

ilonggo – katahum sang imo gugma author: j. calasara katahum handumon sang mga matam is ta nga kagapon sa likod sang mga silak sang bitoon sa panahon sang kagabihon. mapa anggid ko ikaw sa isa ka bulawan nga gasidlak ang iya kasilaw sa kasingkasing ko nga nasubuan tunggod sa imo nahidlaw. akon nga hinigugma ang imo pangalan ginsulat ko sa akon naundan nga kon bisan sin o man ang magtilaw nga panason indi kag indi nila ini mahilabtan tungod kay ikaw ang tinuga nga akon pakamatyan kon ako i

Dernière mise à jour : 2021-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,411,052 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK