Vous avez cherché: maganda ang sulat (Tagalog - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Cebuano

Infos

Tagalog

maganda ang sulat

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Cébouano

Infos

Tagalog

maganda ang dagat

Cébouano

maganda ang dagat niyo

Dernière mise à jour : 2022-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda ang mga pilina

Cébouano

maganda ang mga pilipina

Dernière mise à jour : 2022-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano sa bisaya ang sulat

Cébouano

sulat

Dernière mise à jour : 2022-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

burahin mo na ang sulat mo

Cébouano

kinahanglan nimo kini papason

Dernière mise à jour : 2021-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda ang mga pilipina sa waray

Cébouano

waray

Dernière mise à jour : 2022-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda si paita at maganda ang mukha

Cébouano

ako wa man choice kay mga ka age nako ganahan na maminyo. pass sa ta anang minyo skwela sa ta.

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda ang kanta khit kaunti lang ang aking maintidihan

Cébouano

wala ko kasabot

Dernière mise à jour : 2020-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda ang kanta kahit kaunti lng ang aking maintindihan

Cébouano

Dernière mise à jour : 2020-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ito ang sulat na nalagda, mene, mene, tekel, upharsin.

Cébouano

ug kining sulata mao ang ginasulat: mene, mene, tekel, upharsin:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang sulat na inyong ipinadala sa amin, ay nabasa na maliwanag sa harap ko.

Cébouano

ang sulat nga imong gipadala kanamo gibasa sa matin-aw gayud sa akong atubangan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

idinadaing ko sa inyo alangalang sa panginoon na basahin sa lahat ng mga kapatid ang sulat na ito.

Cébouano

magatugon ako kaninyo, tungod sa ginoo, nga kining sulata kinahanglan basahon ngadto sa tanang kaigsoonan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang mga tapyas ay gawa ng dios, at ang sulat ay sulat ng dios, na nakaukit sa mga tapyas.

Cébouano

ug ang mga papan binuhat sa dios, ug ang sulat mao ang sulat sa dios, nga gikulit sa ibabaw sa mga papan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang sulat ni ezechias na hari sa juda, nang siya'y magkasakit, at gumaling sa kaniyang sakit.

Cébouano

ang sinulat ni ezechias hari sa juda, sa diha nga siya nagmasakiton ug sa pagkaayo sa iyang balatian.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

narito, ikaw ay maganda, sinta ko, narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati.

Cébouano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at tinanggap ni ezechias ang sulat sa kamay ng mga sugo, at binasa: at umahon si ezechias sa bahay ng panginoon, at binuklat sa harap ng panginoon.

Cébouano

ug gidawat ni ezechias ang sulat gikan sa kamot sa mga sinugo, ug gibasa niya kini; ug si ezechias misaka ngadto sa balay ni jehova, ug gibuklad niya kini sa atubangan ni jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.

Cébouano

ug sa natapus ang napulo ka adlaw, ang ilang mga nawong nakita nga mga labing ambungan, ug sila labing tambok sa unod kay sa tanan nga mga batan-ong lalake nga nangaon sa mga lamiang kalan-on sa hari.j

Dernière mise à jour : 2014-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nang magkagayo'y nagsipasok ang lahat na pantas ng hari; nguni't hindi nila nabasa ang sulat, o naipaaninaw man sa hari ang kahulugan niyaon.

Cébouano

unya mingsulod ang tanan nga mga tawong manggialamon ngadto sa hari: apan sila wala makabasa sa sinulat, ni makatug-an sa hari sa kahulogan niana.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa pananampalataya, nang ipanganak si moises, ay itinagong tatlong buwan ng kaniyang mga magulang, sapagka't kanilang nakitang maganda ang bata; at hindi sila natakot sa utos ng hari.

Cébouano

tungod sa pagtoo si moises sa iyang pagkahimugso, gitagoan sa iyang mga ginikanan sulod sa tulo ka bulan, kay ila mang nakita nga ang bata matahum; ug wala sila mahadlok sa sugo sa hari.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at kaniyang dinala ang sulat sa hari sa israel, na sinasabi, at pagka nga dumating sa iyo ang sulat na ito, ay talastasin mo na aking sinugo si naaman na aking lingkod sa iyo, upang iyong pagalingin siya sa kaniyang ketong.

Cébouano

ug iyang gidala ang sulat ngadto sa hari sa israel, nga nagaingon: ug karon sa diha nga modangat kanimo kining sulata, ania karon, gipadala ko kanimo si naaman nga akong alagad, aron ayuhon mo siya sa iyang sanla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.

Cébouano

ug karon ang mga manggialamong tawo, ang mga maglalamat, gipasulod na sa akong atubangan, aron unta ilang basahon kini nga sinulat, ug ipahayag kanako ang hubad niana: apan sila wala makapakita kanako sa hubad sa maong butang:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,338,446 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK