Vous avez cherché: magpakailanman (Tagalog - Cébouano)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Cébouano

Infos

Tagalog

magpakailanman

Cébouano

bisaya

Dernière mise à jour : 2022-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mamahalin kita magpakailanman

Cébouano

Dernière mise à jour : 2021-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

lagi kitang mamahalin hanggang magpakailanman

Cébouano

akong palangga sa kanunay og sa ka

Dernière mise à jour : 2021-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mga patotoo mo'y inari kong pinakamana magpakailanman; sapagka't sila ang kagalakan ng aking puso.

Cébouano

ingon nga panulondon gidawat ko ang imong mga pagpamatuod sa walay katapusan; kay sila mao ang kalipay sa akong kasingkasing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ayaw kong umalis ng ilang sandali, para sa mahirap na matakot ka sa iba kapag nahihirapan akong umiyak sa halip na dibdib ko. huwag kang magtago sa iba dahil nakita ko ang kapaitan at ang pagtawa ay hindi buhay at magpakailanman

Cébouano

di ko gustong mupalayo bisag isa katikang, kay basin nya ug mailog ka sa uban lisud raba gayud kong kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan. ayaw na ug lingi sa uban kay ako raka saw on ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ug buhi-i kay basin ug forever na ni

Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pagbasa mula sa sulat sa mga hebreo mga kapatid, dati, sa matandang tipan, maraming saserdote ang naghahali halili, sapagkat namamatay sila at hindi nakapagpapatuloy sa panunungkulan. ngunit si hesus ay buhay magpakailanman, at hindi siya mahahalinhan sa kanyang pagka saserdote. dahil nga riyan, lubusan niyang maililigtas ang lahat ng lumalapit sa diyos sa pamamagitan niya, sapagkat siya’y nabubuhay magpakailanman upang mamagitan para sa kanila. si hesus, kung gayon, ang dakilang saserdoteng

Cébouano

ang pagbasa gikan sa sulat ngadto sa mga hebreohanon mga igsoon, kaniadto, sa daang tugon, daghang mga pari ang nagpulipuli, tungod kay sila nangamatay ug dili na makapadayon sa katungdanan. apan si jesus buhi sa walay kataposan, ug siya dili mapulihan sa iyang pagkasaserdote. tungod niini, siya makahimo sa pagluwas sa hingpit sa tanan nga moduol sa dios pinaagi kaniya, tungod kay siya buhi sa walay katapusan aron sa pagpangamuyo alang kanila. busa, si jesus mao ang labawng pari

Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,178,301 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK