Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lumangoy kami sa dagat.
私たちは海で泳いだ。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at lahat ay nangabautismuhan kay moises sa alapaap at sa dagat;
みな雲の中、海の中で、モーセにつくバプテスマを受けた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,
四つの大きな獣が海からあがってきた。その形は、おのおの異なり、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.
その量は地よりも長く、海よりも広い。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ikaw ay nagdaan sa dagat sa iyong mga kabayo. sa bunton ng makapangyarihang tubig.
あなたはあなたの馬を使って、海と大水のさかまくところを踏みつけられた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akin namang ilalapag ang kaniyang kamay sa dagat, at ang kaniyang kanan ay sa mga ilog.
わたしは彼の手を海の上におき、彼の右の手を川の上におく。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ganito ang sabi ng panginoon, na gumagawa ng daan sa dagat, ng landas sa mga malawak na tubig;
海のなかに大路を設け、大いなる水の中に道をつくり、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
あなたは人を海の魚のようにし、治める者のない這う虫のようにされる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:
また天国は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang buong araba sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan, hanggang sa dagat ng araba sa ibaba ng gulod ng pisga.
ヨルダンの東側のアラバの全部をかねて、アラバの海に達し、ピスガのふもとに及んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinugo ni hiram sa mga sasakyan ang kaniyang mga bataan, mga magdadagat na bihasa sa dagat, na kasama ng mga bataan ni salomon.
ヒラムは海の事を知っている船員であるそのしもべをソロモンのしもべと共にその船でつかわした。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mga mabangis na alon sa dagat, na pinagbubula ang kanilang sariling kahihiyan; mga bituing gala na siyang pinaglaanan ng pusikit ng kadiliman magpakailan man.
自分の恥をあわにして出す海の荒波、さまよう星である。彼らには、まっくらなやみが永久に用意されている。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pinatnugutan sila ng taong ito, pagkagawa ng mga kababalaghan at mga tanda sa egipto, at sa dagat na pula, at sa ilang sa loob ng apat na pung taon.
この人が、人々を導き出して、エジプトの地においても、紅海においても、また四十年のあいだ荒野においても、奇跡としるしとを行ったのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
アヅモンに進んで、エジプトの川に達し、その境は海に至って尽きる。これが彼らの南の境である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.
その境は海からダマスコの北の境にあるハザル・エノンにおよび、北の方はハマテがその境である。これが北の方である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapagka't ang bawa't uri ng mga hayop at mga ibon, ng mga nagsisiusad at mga bagay sa dagat, ay pinaaamo, at napaaamo ng tao:
あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.
西に下ってヤフレテびとの領地に達し、下ベテホロンの地域に及び、ゲゼルに達し、海に至って尽きる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :