Vous avez cherché: ikalabing (Tagalog - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Swedish

Infos

Tagalog

ikalabing

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Suédois

Infos

Tagalog

ang ikalabing siyam ay kay pethaia, ang ikadalawangpu ay kay hezeciel;

Suédois

den nittonde för petaja, den tjugonde för hesekiel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang ikalabing isa ay kay eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay jacim;

Suédois

den elfte för eljasib, den tolfte för jakim,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga anak sa pagkabihag ay nangagdiwang ng pascua nang ikalabing apat ng unang buwan.

Suédois

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sa gayo'y nakubkob ang bayan hanggang sa ikalabing isang taon ng haring sedechias.

Suédois

så blev staden belägrad och förblev så ända till konung sidkias elfte regeringsår.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang ikalabing dalawang araw ay si ahira na anak ni enan, na prinsipe sa mga anak ni nephtali:

Suédois

på tolfte dagen kom hövdingen för naftali barn, ahira, enans son;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang ikalabing isa ay kay azareel, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa.

Suédois

den elfte blev asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sa gayo'y nangagpipisan sila sa jerusalem sa ikatlong buwan, sa ikalabing limang taon ng paghahari ni asa.

Suédois

och de församlade sig till jerusalem i tredje månaden av asas femtonde regeringsår,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang ikalabing dalawang taon ni joram na anak ni achab na hari sa israel ay nagpasimulang maghari si ochozias na anak ni joram na hari sa juda.

Suédois

i jorams, ahabs sons, israels konungs, tolfte regeringsår blev ahasja, jorams son, konung i juda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nangyari rin nang ikalabing dalawang taon, nang ikalabing limang araw ng buwan, na ang salita ng panginoon ay dumating sa akin na nagsasabi,

Suédois

i tolfte året, på femtonde dagen i månaden, kom herrens ord till mig; han sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

iyong salitain sa mga anak ni israel, na sabihin, sa ikalabing limang araw ng ikapitong buwang ito ay kapistahan ng mga balag na pitong araw sa panginoon.

Suédois

tala till israels barn och säg: på femtonde dagen i samma sjunde månad är herrens lövhyddohögtid, i sju dagar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at nangyari nang ikalabing isang taon, nang ikatlong buwan, nang unang araw ng buwan, na ang salita ng panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

Suédois

i elfte året, på första dagen i tredje månaden, kom herrens ord till mig; han sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang ikalabing dalawang pinuno sa ikalabing dalawang buwan ay si heldai na nethophatita, sa othniel: at sa kaniyang bahagi ay dalawang pu't apat na libo.

Suédois

den tolfte, den som tjänstgjorde under tolfte månaden, var netofatiten heldai, som hörde till otniels släkt. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang ikalabing limang taon ni amasias na anak ni joas na hari sa juda, si jeroboam na anak ni joas na hari sa israel ay nagpasimulang maghari sa samaria, at nagharing apat na pu't isang taon.

Suédois

i amasjas, joas' sons, juda konungs, femtonde regeringsår blev jerobeam, joas' son, konung över israel i samaria och regerade i fyrtioett år.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang ikalimang buwan nga sa ikasangpung araw ng buwan, na siyang ikalabing siyam na taon ng haring nabucodonosor, na hari sa babilonia, dumating sa loob ng jerusalem si nabuzaradan na kapitan ng bantay, na tumayo sa harap ng hari sa babilonia.

Suédois

i femte månaden, på tionde dagen i månaden, detta i den babyloniske konungen nebukadressars nittonde regeringsår, kom nebusaradan, översten för drabanterna; denne var den babyloniske konungens förtroendeman vid jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga judio na nangasa susan ay nagpipisan nang ikalabing apat na araw din ng buwan ng adar, at nagsipatay ng tatlong daang lalake sa susan: nguni't sa pagsamsam ay hindi sila nangagbuhat na kanilang kamay.

Suédois

och de judar, som voro i susan, församlade sig också på fjortonde dagen i månaden adar och dräpte i susan tre hundra män; men till plundring räckte de icke ut sin hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang magkagayo'y tinawag ang mga kalihim ng hari sa unang buwan, nang ikalabing tatlong araw niyaon; at nangasulat ayon sa lahat na iniutos ni aman sa mga satrapa ng hari, at sa mga tagapamahala na nangasa bawa't lalawigan, at sa mga prinsipe ng bawa't bayan, sa bawa't lalawigan ayon sa sulat niyaon, at sa bawa't bayan ayon sa kanilang wika; sa pangalan ng haring assuero nasulat, at tinatakan ng singsing ng hari.

Suédois

så blevo då konungens sekreterare tillkallade på trettonde dagen i första månaden, och en skrivelse, alldeles sådan som haman ville, utfärdades till konungens satraper och till ståthållarna över de särskilda hövdingdömena och till furstarna över de särskilda folken, till vart hövdingdöme med dess skrift och till vart folk på dess tungomål. i konung ahasveros' namn utfärdades skrivelsen, och den beseglades med konungens ring.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,341,819 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK