Vous avez cherché: paninibugho (Tagalog - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Swedish

Infos

Tagalog

paninibugho

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Suédois

Infos

Tagalog

sapagka't ang paninibugho ay pagiinit ng tao; at hindi siya magpapatawad sa kaarawan ng panghihiganti.

Suédois

ty svartsjuk är mannens vrede, och han skonar icke på hämndens dag;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sapagka't kung saan mayroong paninibugho at pagkakampikampi, ay doon mayroong kaguluhan at lahat ng gawang masama.

Suédois

ty där avund och genstridighet råda, där råder oordning och allt vad ont är.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

siya'y kinilos nila sa paninibugho sa ibang mga dios, sa pamamagitan ng mga karumaldumal, minungkahi nila siya sa kagalitan.

Suédois

ja, de retade honom genom sina främmande gudar, med styggelser förtörnade de honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at aking hahatulan ka na gaya ng hatol sa mga babaing nangangalunya at nagbububo ng dugo; at aking dadalhin sa iyo ang dugo ng kapusukan at ng paninibugho.

Suédois

och jag skall döma dig efter den lag som gäller för äktenskapsbryterskor och blodsutgjuterskor, och skall låta dig bliva ett blodigt offer för min vrede och nitälskan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kukunin ng saserdote sa kamay ng babae ang handog na harina tungkol sa paninibugho at kaniyang aalugin ang handog na harina sa harap ng panginoon, at dadalhin sa dambana:

Suédois

och prästen skall taga misstankeoffret ur kvinnans hand och vifta detta offer inför herrens ansikte och bära det fram till altaret.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ako'y may paninibugho sa sion ng malaking paninibugho, at ako'y may paninibugho sa kaniya ng malaking poot.

Suédois

så säger herren sebaot: jag har stor nitälskan för sion, ja, med stor vrede nitälskar jag för henne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ni moises sa kaniya, ikaw ba'y may paninibugho sa akin? ibigin nawa na ang buong bayan ng panginoon ay maging propeta na isakanila ng panginoon ang kaniyang espiritu!

Suédois

men mose sade till honom: »skall du så nitälska för mig? ack att fastmer allt herrens folk bleve profeter, därigenom att herren läte sin ande komma över dem!»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ay hindi siya patatawarin ng panginoon, kundi ang galit nga ng panginoon at ang kaniyang paninibugho ay maguusok laban sa taong yaon, at ang lahat ng sumpa na nasusulat sa aklat na ito ay hihilig sa kaniya, at papawiin ng panginoon ang kaniyang pangalan sa silong ng langit.

Suédois

herren skall icke vilja förlåta honom; nej, herrens vrede och nitälskan skall då vara såsom en rykande eld mot de männen, och all den förbannelse som är uppskriven i denna bok skall komma att vila på honom, och herren skall så utplåna hans namn, att det icke mer skall finnas under himmelen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kaya't hintayin ninyo ako, sabi ng panginoon, hanggang sa kaarawan na ako'y bumangon sa panghuhuli; sapagka't ang aking pasiya ay pisanin ang mga bansa, upang aking mapisan ang mga kaharian, upang maibuhos ko sa kanila ang aking kagalitan, sa makatuwid baga'y ang aking buong mabangis na galit; sapagka't ang buong lupa ay sasakmalin, ng silakbo ng aking paninibugho.

Suédois

därför man i vänta på mig, säger herren, och på den dag jag står upp för att taga byte. ty mitt domslut är: jag skall församla folk och hämta tillhopa konungariken, för att utgjuta över dem min ogunst, all min vredes glöd; ty av min nitälskans eld skall hela jorden förtäras.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,317,180 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK