Vous avez cherché: pwede ba ako humingi ng favor (Tagalog - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Swedish

Infos

Tagalog

pwede ba ako humingi ng favor

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Suédois

Infos

Tagalog

hindi ba ako sumulat sa iyo ng mga marilag na bagay na mga payo at kaalaman;

Suédois

ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

o kung siya'y humingi ng itlog, kaniyang bibigyan kaya siya ng alakdan?

Suédois

eller som räcker honom en skorpion, när han beder om ett ägg?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.

Suédois

då togo männen av deras reskost, men rådfrågade icke herrens mun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ni jose sa kanila, huwag kayong matakot, sapagka't nasa kalagayan ba ako ng dios?

Suédois

men josef sade till dem: »frukten icke. hållen i då mig för gud?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

siya'y humingi ng tubig, at binigyan niya ng gatas; kaniyang binigyan siya ng mantekilya sa pinggang mahal.

Suédois

vatten begärde han; då gav hon honom mjölk, gräddmjölk bar hon fram i högtidsskålen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

hindi mo ba ako ibinuhos na parang gatas, at binuo mo akong parang keso?

Suédois

ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at siya'y humingi ng mga ilaw at tumakbo sa loob, at, nanginginig sa takot, ay nagpatirapa sa harapan ni pablo at ni silas,

Suédois

då lät han hämta ljus och sprang in och föll ned för paulus och silas, bävande.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

yumaon ka at saysayin mo sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon: ipagtatayo mo ba ako ng isang bahay na matatahanan?

Suédois

»gå och säg till min tjänare david: så säger herren: skulle du bygga mig ett hus att bo i?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang haring salomon ay humingi ng mga mang-aatag sa buong israel; at ang mga mang-aatag ay tatlong pung libong lalake.

Suédois

och konung salomo bådade upp arbetsfolk ur hela israel, och arbetsfolket utgjorde trettio tusen man.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ng kaniyang kapatid na babae sa anak ni faraon, yayaon ba ako at itatawag kita ng isang sisiwa sa mga babaing hebrea, na makapagalaga sa iyo ng batang ito?

Suédois

men hans syster frågade faraos dotter: »vill du att jag skall gå och kalla hit till dig en hebreisk amma som kan amma upp barnet åt dig?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at si saul ay humingi ng payo sa dios: lulusungin ko ba na susundan ang mga filisteo? ibibigay mo ba sila sa kamay ng israel? nguni't hindi siya sinagot nang araw na yaon.

Suédois

då frågade saul gud: »skall jag draga ned och förfölja filistéerna? vill du då giva dem i israels hand?» men han gav honom intet svar den dagen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ni david sa kaniya, ilulusong mo ba ako sa pulutong na ito? at kaniyang sinabi, ipanumpa mo sa akin ang dios, hindi mo ako papatayin, o ibibigay man sa mga kamay ng aking panginoon, at aking ilulusong ka sa pulutong na ito.

Suédois

david sade till honom: »vill du föra mig ned till den rövarskaran?» han svarade: »lova mig med ed vid gud att du icke dödar mig eller utlämnar mig åt min herre, så vill jag föra dig ned till den rövarskaran.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi niya, ikaw ay humingi ng mabigat na bagay: gayon ma'y kung makita mo ako pagka ako'y inihiwalay sa iyo, magiging gayon sa iyo; nguni't kung hindi ay hindi magiging gayon.

Suédois

han svarade: »du har bett om något svårt. men om du ser mig, när jag bliver tagen ifrån dig, då kommer det dock att så ske dig; varom icke, så sker det ej.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,728,077,366 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK