Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zařízení pro odlehčení výbuchu:
vu sa responsabilité spécifique en matière de planification,de sécurité et d'organisation,l'employeur ou le coordinateur devrait posséder les qualifications suivantes en ce qui concerne la protection contre les explosions:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odlehčení do pracovního prostoru musí být vždy vyloučeno.
réduire les surfaces non conductrices,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geometrická odlehčovací plocha zařízení pro odlehčení výbuchu.
4.mesures organisationnelles de protectioncontre les explosions
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usnesení evropského parlamentu o odlehčení dluhu rozvojových zemí
résolution du parlement européen sur l'allègement de la dette des pays en développement
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tak nová fotovoltaická zařízení přispívají k odlehčení sítě, příp.
de ce fait, ces nouvelles installations photovoltaïques contribuent à soulager le réseau ou à l'équilibrer.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to ovšem stěží přispěje k podstatnému odlehčení národních pracovních trhů.
toutefois, cela ne contribuera pas à soulager les marchés nationaux de l'emploi de manière substantielle.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to ovšem stěží přispěje k podstatnému odlehčení národních pracovních trhů.
toutefois, cela ne contribuera pas à soulager les marchés nationaux de l'emploi de manière substantielle.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potrubí vyrobené technologií q-pipe použité za zařízením pro odlehčení výbuchu.
panneau d'avertissement signalant les emplacements dangereux.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cen -en 14491:2006 ochranné systémy pro odlehčení výbuchu prachu -— --
cen -en 14491:2006 systèmes de protection par évent contre les explosions de poussières -— --
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
analýza zjišťuje důvody přetížení a možnosti přijetí krátkodobých a střednědobých opatření k odlehčení přetížení infrastruktury.
cette analyse détermine les raisons de cette saturation et les mesures qui pourraient être prises à court et moyen terme pour y remédier.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
analýza zjišťuje důvody přetížení a možnosti přijetí krátkodobých a střednědobých opatření k odlehčení přetížení infrastruktury.
cette analyse détermine les raisons de cette saturation et les mesures qui pourraient être prises à court et moyen terme pour y remédier.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eide uvedl, že navrhoval schůzku s nejvyšším zástupcem občanů kvůli koordinaci odlehčení úsilí u vedení sil usa v afganistánu.
eide a déclaré qu'il avait proposé la nomination d'un représentant civil afin de coordonner les secours des forces américaines en afghanistan.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- s ohledem na své usnesení ze dne 13. ledna 2005 o odlehčení dluhu rozvojových zemí [2],
- vu sa résolution du 13 janvier 2005 sur la dette des pays en développement [2],
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
5.7.1 vynětí půdy z produkce se osvědčilo jako nástroj k odlehčení trhů s obilím.
5.7.1 le gel des terres s'est avéré être un instrument très efficace de décongestionnement des marchés céréaliers.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jakým způsobem mohou technická řešení přispět k odlehčení pečujících příslušníků a profesionálních ošetřovatelů, aniž by se narušila integrita a důstojnost osob vyžadujících péči?
de quelles manières les solutions techniques peuvent-elles contribuer à soulager les proches, aidants naturels, ainsi que le personnel soignant, sans porter atteinte à l'intégrité et la dignité de la personne soignée?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
2.5.3 odlehčení veřejných rozpočtů a posílení sociálního systému zabezpečení bude možné pouze ve spojení s dlouhodobým zlepšením situace na pracovním trhu.
2.5.3 l'allégement des finances publiques et le renforcement des systèmes de sécurité sociale ne seront possibles que dans le cadre d'une amélioration durable de la situation sur le marché du travail.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v roce 2006 se bude rovnat 120 nákladním automobilům denně, tedy objemu 6000 m³, který sernam předpokládá prostřednictvím tbe denně přepravit, a tak přispěje k odlehčení silnic a ochraně životního prostředí.
en 2006, c’est l’équivalent de 120 camions par jour, soit 6000 m³ que sernam prévoit de transporter quotidiennement par tbe, tout en contribuant ainsi à désengorger les routes et à préserver l’environnement.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.3.2.1 odlehčení městských aglomerací od individuální dopravy bude možné jen tehdy, pokud bude k dispozici výkonná a atraktivní místní veřejná osobní doprava.
3.3.2.1 délester les zones urbaines du poids des transports individuels ne sera possible que si l'on dispose de transports publics de passagers à brève distance performants et attrayants.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
podpora (například úhrada splatných úroků) musí být určena k odlehčení finančních nákladů již existujících půjček, které byly uzavřeny za účelem financování investic,
les aides (par exemple, les prises en charge des intérêts à payer) doivent viser à l'allégement des charges financières de prêts précédemment contractés pour financer des investissements,
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.3.2.1 odlehčení městských aglomerací od individuální dopravy bude možné jen tehdy, pokud bude k dispozici výkonná a atraktivní místní veřejná osobní doprava.
3.3.2.1 délester les zones urbaines du poids des transports individuels ne sera possible que si l'on dispose de transports publics de passagers à brève distance performants et attrayants.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: