Vous avez cherché: colnericové (Tchèque - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Grec

Infos

Tchèque

ve spojených věcech c-544/03 a c-545/03, jejichž předmětem jsou žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 es, podané rozhodnutími conseil d'État (belgie) ze dne 8. prosince 2003, došlými soudnímu dvoru dne 23. prosince 2003, v řízeních mobistar sa (c-544/03) proti commune de fléron a belgacom mobile sa (c-545/03) proti commune de schaerbeek, soudní dvůr (první senát), ve složení p. jann, předseda senátu, k. lenaerts, n. colneric (zpravodaj), e. juhász a m. ilešič, soudci, generální advokát: p. léger, vedoucí soudní kanceláře: m.-f. contet, vrchní rada, vydal dne 8. září 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:1. Článek 59 smlouvy o es (nyní po změně článek 49 es) je nutno vykládat v tom smyslu, že nebrání tomu, aby právní úprava vnitrostátního orgánu nebo územního samosprávného celku zavedla poplatek za infrastruktury pro mobilní a osobní komunikace užívané v rámci výkonu činností, na které se vztahují licence a oprávnění, který se uplatní bez rozdílu na tuzemské poskytovatele a poskytovatele z ostatních členských států a ovlivňuje stejným způsobem vnitrostátní poskytování služeb v určitém členském státě a poskytování služeb mezi členskými státy.

Grec

Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις c-544/03 και c-545/03, με αντικείμενο αιτήσεις εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, τις οποίες υπέβαλε το conseil d'État (Βέλγιο) με αποφάσεις της 8ης Δεκεμβρίου 2003, που περιήλθαν στο Δικαστήριο στις 23 Δεκεμβρίου 2003, στο πλαίσιο των διαδικασιών mobistar sa (c-544/03) κατά commune de fléron, και belgacom mobile sa (c-545/03) κατά commune de schaerbeek, το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους p. jann, πρόεδρο τμήματος, k. lenaerts, n. colneric (εισηγήτρια), e. juhász και m. ilešič, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: p. léger, γραμματέας: m.-f. contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 8 Σεπτεμβρίου 2005 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK