Vous avez cherché: als durch das gesetz festgelegt (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

als durch das gesetz festgelegt

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

die kosten dieser maßnahmen werden dem tgd durch das land ersetzt.

Allemand

die kosten dieser maßnahmen werden dem tgd durch das land ersetzt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

dabei muss sie das rundfunkangebot "durch das zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen bedingungen" sicherstellen.

Allemand

dabei muss sie das rundfunkangebot "durch das zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen bedingungen" sicherstellen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

das gesetz legt die organisationsstruktur der blm fest und weist ihr eine breite palette öffentlicher aufgaben im rundfunk- und frequenzmanagement zu.

Allemand

das gesetz legt die organisationsstruktur der blm fest und weist ihr eine breite palette öffentlicher aufgaben im rundfunk- und frequenzmanagement zu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

spanplatten sind holzplatten, die durch das zusammenpressen zerkleinerter rundholzspäne und/oder wiederverwendeter holzabfälle mit einem organischen bindemittel entstehen.

Allemand

spanplatten sind holzplatten, die durch das zusammenpressen zerkleinerter rundholzspäne und/oder wiederverwendeter holzabfälle mit einem organischen bindemittel entstehen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

infolge der aufhebung der entscheidung vom 25. juli 2001 durch das gericht erster instanz ist festzustellen, dass diese nie bestand und die deutschen behörden somit keine zustimmung der kommission zu dieser beihilfeintensität erhalten haben.

Allemand

infolge der aufhebung der entscheidung vom 25. juli 2001 durch das gericht erster instanz ist festzustellen, dass diese nie bestand und die deutschen behörden somit keine zustimmung der kommission zu dieser beihilfeintensität erhalten haben.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

dies sei vor allem deswegen sinnvoll, weil die verzögerung, die durch das förmliche prüfverfahren entstünde, die ausführung des vorhabens […] gefährden würde, was eine unverhältnismäßige folge wäre.

Allemand

dies sei vor allem deswegen sinnvoll, weil die verzögerung, die durch das förmliche prüfverfahren entstünde, die ausführung des vorhabens […] gefährden würde, was eine unverhältnismäßige folge wäre.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

selbst wenn durch das dvb-t-netz die Übertragungskapazitäten erhöht werden, schneidet es im vergleich zu der anzahl der programme, die über kabel oder satellit verfügbar sind, schlechter ab.

Allemand

selbst wenn durch das dvb-t-netz die Übertragungskapazitäten erhöht werden, schneidet es im vergleich zu der anzahl der programme, die über kabel oder satellit verfügbar sind, schlechter ab.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

dies ist unter anderem auf das aufkommen von dvb-t zurückzuführen, durch das die kapazität der terrestrischen plattform erhöht wurde und das mit einem rückgang der preise für empfangsgeräte wie satellitenschüsseln oder set-top-boxen verbunden ist, wodurch sich der "lock-in-effekt" verringert hat [49].

Allemand

dies ist unter anderem auf das aufkommen von dvb-t zurückzuführen, durch das die kapazität der terrestrischen plattform erhöht wurde und das mit einem rückgang der preise für empfangsgeräte wie satellitenschüsseln oder set-top-boxen verbunden ist, wodurch sich der "lock-in-effekt" verringert hat [49].

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,516,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK