Vous avez cherché: fundamentálních (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

fundamentálních

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

přes výrazný tlak vývoje cen ropy na růst spotřebitelských cen v eurozóně se projevovaly minimální známky kumulace výraznějších fundamentálních inflačních tlaků v ekonomice eurozóny .

Allemand

hvpi insgesamt ( linke skala ) unverarbeitete nahrungsmittel ( rechte skala ) energie ( rechte skala ) 6 18 15 4 12 9 2 6 3 0 0 dienstleistungen industrieerzeugnisse ( ohne energie ) verarbeitete nahrungsmittel unverarbeitete nahrungsmittel energie gesamtindex 3,0 3,0

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

evropská unie by měla podpořit pokyny organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o mezinárodních podnicích pro společnosti z evropské unie operující v indii; a ratifikaci, provádění a podporu fundamentálních konvencí mezinárodní organizace práce, zvláště s ohledem na svobodu sdružování a zaměstnávání dětí.

Allemand

die eu sollte im hinblick auf die in indien tätigen eu-unternehmen die oecd-leitlinien für multinationale unternehmen sowie die ratifikation, umsetzung und förderung der grundlegenden ilo-Übereinkommen ‑ besonders derer über vereinigungsfreiheit und kinderarbeit ‑ unterstützen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

(98) tuto argumentaci nelze přijmout. asi se může stát, že vložení tří lts do nordlb a z toho vyplývající možnost pro nordlb, aby část kapitálu lts použila k podpoře konkurenceschopnosti v bankovních obchodech, bylo ekonomicky nejsmysluplnějším využitím. omezení na stanovisko státního investora by však zcela vynechalo fundamentální otázku zvýhodnění příjemce. zda existuje zvýhodnění, je možné určit pouze tím, že se přezkoumá, zda cena, kterou zaplatil příjemce opatření, odpovídá tržní ceně: jakmile se veřejné finance nebo jiná aktiva použijí pro komerční aktivity orientované na hospodářskou soutěž, je nutné aplikovat pravidla běžná na trhu.

Allemand

(98) dieser argumentation kann nicht gefolgt werden. es mag zutreffen, dass die einbringung der drei lts in die nordlb und die sich daraus ergebende möglichkeit für die nordlb, einen teil des lts-kapitals zur unterlegung des wettbewerbsgeschäfts zu verwenden, die wirtschaftlich sinnvollste nutzung war. allerdings würde eine beschränkung auf die sichtweise eines öffentlichen investors die fundamentale frage der begünstigung des empfängers außer acht lassen. ob eine begünstigung vorliegt, kann nur dadurch bestimmt werden, indem überprüft wird, ob der preis, den der empfänger der maßnahme gezahlt hat, dem marktpreis entspricht: sobald öffentliche gelder und andere aktiva für kommerzielle, wettbewerbsorientierte aktivitäten eingesetzt werden, sind die marktüblichen regeln anzuwenden.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,095,333 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK