Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
v jednoduchosti...
die sache ist einfach.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- u jednoduchosti.
- eine einfachere zeit. war es!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Říše postavená na jednoduchosti.
ein imperium der einfachheit."
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- v jednoduchosti je krása.
das hat eine schlichte eleganz.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prosím? v jednoduchosti je krása.
leg keine avocados auf den burger!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a genialita mého plánu je v jednoduchosti.
und der glanz meines plans ist seine einfachheit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zřejmě dáváš přednost jednoduchosti vyslýchací cely.
sie ziehen wohl die schlichtheit eines verhörraums vor.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v tom je ta nádhera toho všeho. v jednoduchosti.
das ist das schöne, die einfachheit!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
letos míří všechny trendy k jednoduchosti a pohodlí.
mach die musik leiser. hallo. jesse, leise.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
využití pokynu by bylo výhodné vzhledem ke své jednoduchosti.
ein orientierungsvermerk schien den vorteil der einfachheit zu haben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zvířata stvořil kvůli nevinnosti a rostliny kvůli jednoduchosti.
er schuf die tiere um ihrer unschuld willen. die pflanzen um ihrer einfalt willen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- já bych měl platit tobě. - nalezneme odpověď v jednoduchosti...
ich sollte dich bezahlen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komise proto zamítá tyto změny v zájmu jasnosti a jednoduchosti.
die kommission lehnt daher diese abänderungen aus gründen der klarheit und einfachheit ab.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
systém mezinárodního zápisu průmyslových vzorů vznikl z potřeby jednoduchosti a úspornosti.
entstanden ist das system der internationalen eintragung von mustern und modellen aus der notwendigkeit eines einfachen und kostengünstigen verfahrens.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
systém mezinárodního zápisu průmyslových vzorů vznikl z potřeby jednoduchosti a úspornosti.
entstanden ist das system der internationalen eintragung von mustern und modellen aus der notwendigkeit eines einfachen und kostengünstigen verfahrens.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maximální úsilí se věnuje zajištění jasnosti, jednoduchosti, funkčnosti a vymahatelnosti právních předpisů.
es wird größte energie darauf verwandt, klarheit, einfachheit, anwendbarkeit und durchsetzbarkeit der gemeinschaftsvorschriften zu gewährleisten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
systém mezinárodního zápisu (průmyslových) vzorů vznikl na základě potřeby jednoduchosti a hospodárnosti.
entstanden ist das system der internationalen eintragung von mustern und modellen aus der notwendigkeit eines einfachen und kostengünstigen verfahrens.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.3 jednoduchost
6.3 einfachheit
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :