Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nedůvěryhodný
nicht vertrauenswürdig
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nedůvěryhodný.
doppelzüngig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jsi nedůvěryhodný.
dir kann man nicht trauen!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nedůvěryhodný svědek.
unzuverlässiger zeuge.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reddington je nedůvěryhodný?
reddington ist also nicht vertrauenswürdig?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nedůvěryhodný kořenový certifikátname
nicht vertrauenswürdiges wurzelzertifikatname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je talentovaný, ale nedůvěryhodný.
zwar hat er talent, aber er ist ein risiko.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byl nainstalován nedůvěryhodný balíček
das paket ist nicht installiertthe transaction state
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
očitý svědek byl nedůvěryhodný.
der augenzeuge war unzuverlässig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Člověk je jako druh nedůvěryhodný tvor.
die menschen sind keine vertrauenswürdigen kreaturen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale z chucka se stal nedůvěryhodný svědek.
aber chuck wurde zu einem unglaubwürdigen zeugen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podpis je platný, ale klíč je nedůvěryhodný.
die signatur ist gültig, aber der schlüssel ist nicht vertrauenswürdig.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diskotyč nejspíš bude nedůvěryhodný způsob přepravy.
der disco-stick neigt zu einer unzuverlässigen form des transports.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zkažený, věrolomný a nad to všechno... nedůvěryhodný.
treulos, niederträchtig und vor allen dingen verlogen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
takžvaný životopis lisbeth salanderové je naprosto nedůvěryhodný.
lisbeth salanders sogenannte autobiografie entbehrt jedweder glaubhaftigkeit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s durasem už jsme měli co do činění a ukázal se být nedůvěryhodný.
wir haben frühere erfahrungen mit duras als nicht vertrauenswürdig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podpis balíčku chybí atento balíček je nedůvěryhodný. tento balíček nebyl při vyvtoření podepsán.
das paket enthält keine gültige signatur und ist daher nicht vertrauenswürdig. dieses paket wurde beim erstellen nicht mit einem gpg-schlüssel signiert.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conrad je docela nedůvěryhodný, když letadlo s victorií spadlo a všechny důkazy komise proti němu byly zničeny.
conrad ist verdächtigungen ausgesetzt, seit beim flugzeugabsturz alle beweise vernichtet wurden.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(52) navíc bylo zjištěno, že společnost ecopak lighting měla dvě sady účetních dokumentů. Účetní záznamy obsahující auditorské zprávy nebyly v souladu mezinárodními účetními normami, a proto byly považovány za nedůvěryhodné. proto nemohla být spolehlivě zhodnocena hodnota strojů (potřebná pro výpočet odpisů, která měla být součástí výpočtu přidané hodnoty) ani přesná hodnota dovezených dílů nebo přidaná hodnota těchto dílů. v každém případě platí, že společnost neposkytla žádné informace, které by umožnily institucím prověřit prahové hodnoty uvedené v čl. 13 odst. 2 písm. b).
(52) außerdem wurde festgestellt, dass ecopak lighting über zwei verschiedene buchführungen verfügte. die abschlüsse und die berichte der rechnungsprüfer entsprachen nicht den internationalen rechnungslegungsstandards und wurden deshalb als nicht zuverlässig angesehen. daher konnte der wert der maschinen nicht zuverlässig bestimmt werden, der aber für die berechnung der abschreibung im rahmen der wertsteigerungsermittlung benötigt wird, so dass weder der genaue wert der eingeführten teile noch der diesen teilen hinzugefügte wert festgestellt werden konnten. das unternehmen stellte keine informationen bereit, anhand deren die kommission die schwellen von artikel 13 absatz 2 buchstabe b hätte untersuchen können.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: