Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prosím. předtištěné podpisy?
vorgedruckt?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zemědělci obdrží předtištěné formuláře žádostí a grafické materiály.
die betriebsinhaber erhalten vorgedruckte antragsformulare und kartenmaterial.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tihle zadavači dat, vkládají počítačový kód z předtištěné matice.
die daten eingabe gehilfen, schreiben computer code ab von ausdrucken.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nesou pořadové číslo, předtištěné nebo nepředtištěné, pro účely identifikace.
sie tragen zur kennzeichnung eine seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
musí také obsahovat pořadové číslo, předtištěné nebo ne, pro účely identifikace.
sie trägt ferner zur kennzeichnung eine seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
musí také obsahovat pořadové číslo, předtištěné nebo nepředtištěné, pro účely identifikace.
sie trägt ferner zur kennzeichnung eine seriennummer, die auch aufgedruckt sein kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Členské státy musí dále zemědělcům poskytnout předtištěné formuláře příslušných žádostí dlouho před jejich podáním.
außerdem müssen die mitgliedstaaten den betriebsinhabern die jeweiligen vorgedruckten antragsformulare lange vor der antragstellung übermitteln.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Členský stát rozděluje předtištěné tiskopisy na základě ploch stanovených v předcházejícím roce a poskytuje grafické dokumenty s uvedením polohy těchto ploch.
der mitgliedstaat gibt vorgedruckte formulare auf basis der im vorangegangenen kalenderjahr ermittelten flächen und kartografischen unterlagen mit angabe ihrer lage aus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na každé vývozní licenci musí být předtištěné pořadové číslo; v horní kolonce musí být kromě toho uvedeno číslo licence.
jede ausfuhrbescheinigung trägt eine vorgedruckte fortlaufende nummer und außerdem im oberen feld eine bescheinigungsnummer.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
4. na každém vývozním certifikátu musí být předtištěné pořadové číslo; v horní kolonce musí být kromě toho uvedeno číslo certifikátu.
(4) jede ausfuhrbescheinigung trägt eine vorgedruckte fortlaufende nummer und außerdem im oberen feld eine bescheinigungsnummer.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) předtištěné obaly uvedené v článcích 8 a 9 nařízení (ehs) č. 570/88 lze používat do 30. června 1998;
b) die in den artikeln 8 und 9 der verordnung (ewg) nr. 570/88 genannten vorgedruckten verpackungen können bis zum 30. juni 1998 verwendet werden;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Členský stát rozděluje předtištěné tiskopisy na základě ploch stanovených v předcházejícím roce a poskytuje grafické dokumenty s uvedením polohy těchto ploch, případně umístění olivovníků.
der mitgliedstaat gibt vorgedruckte formulare auf der grundlage der im vorangegangenen kalenderjahr ermittelten flächen und kartografische unterlagen mit der lage dieser flächen und gegebenenfalls dem standort der Ölbäume aus.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
materiál na první obal, materiál na další obal a materiál k označování nesoucí předtištěná hygienická nebo identifikační označení
material für die umhüllung, verpackung und kennzeichnung mit vorgedruckten genusstauglichkeits- oder identitätskennzeichen
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :