Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chcete uplatnit vzájemný nárok?
do you want to make a counterclaim?
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uplatnit nárok na odškodnění / vyžadovat kompenzaci
claim compensation
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zamýšlí pojištěná osoba uplatnit nárok na důchod?
does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
každý, narozen v roce 1980 lze uplatnit nárok na stejné rozlišení.
anyone born in 1980 can claim the same distinction.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v případě zpožděného převzetí zavazadla je nutné uplatnit nárok do 21 dní.
for delayed receipt of baggage, the claim must be lodged within 21 days
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
výrobce může uplatnit nárok nejvýše na 15 milionů galonů za daňové období.
the qualified production of a producer may not exceed 15 million gallons in any taxable year.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovozce může uplatnit nárok na paušální slevu 24 eur na tunu, pokud jsou splněny
the importer may benefit from a flat-rate reduction of eur 24 per tonne, where the conditions laid down in article 2(5) of regulation (ec) no 1249/96 are met.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale pravdou je, nikdo nebyl schopen uplatnit nárok na výhru ještě nějakou dobu už.
but the truth is no one has been able to claim the prize yet for some time already.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na osvobození podle oddílu 80hhc může uplatnit nárok každá firma, která vyváží zboží.
exemption under section 80hhc can be claimed by any firm which exports goods.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na osvobození podle oddílu 10b mohou uplatnit nárok jednotky zaměřené na vývoz (eou).
exemption under section 10b can be claimed by export oriented units (eou).
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podnik může uplatnit nárok jen na jeden z odpočtů, které jsou dostupné podle výše uvedených tří oddílů.
a company may only claim one of the deductions available under the three sections mentioned above.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kromě toho musí zbývající množství skladované šarže, u nějž lze uplatnit nárok na podporu, vážit nejméně dvě tuny.
in addition, the part of the lot which is still eligible for aid may not be less than two tonnes.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
kromě toho nesmí být zbývající množství skladované šarže, u nějž lze uplatnit nárok na podporu, menší než jedna tuna.
in addition, the remainder of the storage lot which is still eligible for aid may not be less than one tonne.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. prostřednictvím dreamcard karty je možné v síti prodejen smluvních partnerů dreamcard uplatnit nárok na zvýhodněné služby a slevy.
4. the dreamcard may be used for receiving discounts from privilege services and discounts in the network of shops of contract partners of dreamcard.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud však dodavatel účtuje dph až při přijetí platby, je nutno povolit příjemci těchto dodání uplatnit nárok na odpočet daně okamžitě.
however, where the supplier only accounts for vat on receipt of payment, a concession should be made for the recipient of those supplies to claim an immediate right of deduction.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uplynutí lhůty se však systém nesmí dovolávat, aby odepřel krytí pro investora, který nebyl schopen včas uplatnit nárok na odškodnění.
the fact that that period has expired may not, however, be invoked by the scheme to deny cover to an investor who has been unable to assert his right to compensation in time.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
(45) zároveň se společnost mobilcom pokusila na základě smlouvy o spolupráci se společností france télécom uplatnit nárok na vyrovnání.
(45) at the same time, mobilcom sought to enforce a compensation claim on the basis of the cooperation agreement with france télécom.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
pokud navíc dodavatel účtuje dph při přijetí platby, je nicméně nutno povolit pořizovateli nebo příjemci těchto dodání uplatnit nárok na odpočet daně okamžitě.
in addition, where the supplier only accounts for vat on receipt of payment, a concession should be made for the recipient of those supplies to nevertheless claim an immediate right of deduction.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
matka, otec nebo třetí osoba nemůže uplatnit nárok na rodičovský přídavek v případě, pobírá-li rodinné dávky nebo částečnou náhradu za ušlé příjmy.
application for this benefit must be made within 90 days from the date of birth; after this time, the benefit is paid from the first day of the month following the application.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v případě zamítnutí si žalující strana v každém případě zachovává právo uplatnit nárok v obvyklém řízení v souladu s článkem 5.
at any rate, in the event of a rejection the claimant retains the right to pursue the claim in ordinary proceedings in accordance with article 5.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :