Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
léta osmnáctého nabuchodonozora zavedl z jeruzaléma duší osm set třidceti a dvě.
en el año 18, nabucodonosor llevó cautivos a 832 personas de jerusalén
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jozadak pak odšel, když převedl hospodin judu a jeruzalém skrze nabuchodonozora.
josadac fue al cautiverio cuando jehovah llevó cautivos a judá y a jerusalén, por medio de nabucodonosor
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toho času vytáhli služebníci nabuchodonozora krále babylonského proti jeruzalému, a obleženo jest město.
en aquel tiempo los servidores de nabucodonosor, rey de babilonia, subieron contra jerusalén; y la ciudad fue sitiada
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
léta pak druhého kralování nabuchodonozora měl nabuchodonozor sen, a děsil se duch jeho, až se tudy i ze sna protrhl.
en el segundo año del reinado de nabucodonosor, éste tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó, y no pudo dormir
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a když se dokonali dnové, po kterýchž rozkázal král, aby je přivedli, přivedl je správce dvořanů před nabuchodonozora.
pasados los días, al fin de los cuales el rey había dicho que los trajesen, el jefe de los funcionarios los llevó a la presencia de nabucodonosor
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jako nyní já dal jsem všecky země tyto v ruku nabuchodonozora krále babylonského, služebníka svého, ano i živočichy polní dal jsem jemu, aby sloužili jemu.
ahora yo he entregado todas estas tierras en mano de nabucodonosor rey de babilonia, mi siervo. le he dado aun los animales del campo, para que le sirvan
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
léta třimecítmého nabuchodonozora zavedl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, judské, duší sedm set čtyřidceti a pět, všech duší čtyry tisíce a šest set.
y en el año 23 de nabucodonosor, nabuzaradán, capitán de la guardia, llevó cautivos 745 personas de los judíos. todas las personas fueron 4.600
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale potom, když popudili otcové naši boha nebeského, vydal je v ruku nabuchodonozora krále v babyloně, kaldejského, kterýž dům tento zbořil, a lid převedl do babylona.
pero por cuanto nuestros padres provocaron a ira al dios de los cielos, él los entregó en mano de nabucodonosor el caldeo, rey de babilonia, quien destruyó este templo y llevó cautivo al pueblo a babilonia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vydám tě v ruku těch, kteříž hledají bezživotí tvého, a v ruku těch, jejichž ty se oblíčeje lekáš, totiž v ruku nabuchodonozora krále babylonského, a v ruku kaldejských.
te entregaré en mano de los que buscan tu vida, en mano de aquellos cuya presencia temes, en mano de nabucodonosor, rey de babilonia, y en mano de los caldeos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potom měsíce pátého, desátého dne téhož měsíce, léta devatenáctého kralování nabuchodonozora krále babylonského, přitáhl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, kterýž sloužíval králi babylonskému, do jeruzaléma.
el 10 del mes quinto del año 19 del reinado de nabucodonosor, rey de babilonia, entró en jerusalén nabuzaradán, capitán de la guardia, que servía en la presencia del rey de babilonia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mluvil chananiáš před očima všeho lidu, řka: takto praví hospodin: tak polámi jho nabuchodonozora krále babylonského po dvou letech z šíje všech národů. i počal jíti jeremiáš prorok cestou svou.
y ananías habló en presencia de todo el pueblo, diciendo: --así ha dicho jehovah: "de esta manera romperé el yugo de nabucodonosor, rey de babilonia, del cuello de todas las naciones, dentro de dos años." y jeremías se fue por su camino
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a když pil víno balsazar, rozkázal přinésti nádobí zlaté a stříbrné, kteréž vynesl nabuchodonozor otec jeho z chrámu jeruzalémského, aby z něho pili král i knížata jeho, ženy jeho i ženiny jeho.
belsasar, bajo el efecto del vino, mandó que trajesen los utensilios de oro y de plata que su padre nabucodonosor había tomado del templo de jerusalén, para que bebiesen de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :