Vous avez cherché: korfu (Tchèque - Finnois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Finnois

Infos

Tchèque

korfu

Finnois

korfu

Dernière mise à jour : 2015-05-28
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

soluň – korfu

Finnois

tessaloniki — kerkira (korfu)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

—mezi místy soluň – korfu: -60 eur -

Finnois

—tessaloniki — kerkira: -60 euroa -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

-brindisi-korfu-igumenitsa-patra (Řecko).

Finnois

-brindisi–korfu–igumenitsa–patras (kreikka).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

vzhledem k tomu, že poradní komise pro rasismus a xenofobii zřízená na jednání evropské rady na korfu přijala doporučení;

Finnois

korfun eurooppa-neuvoston yhteydessä perustettu rasismia ja muukalaisvihaa käsittelevä neuvoa-antava komitea on antanut suosituksia,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

(1) na zasedání na korfu ve dnech 24. a 25. června 1994 zdůraznila evropská rada zvláštní důležitost dodržování smlouvy o nešíření jaderných zbraní všemi stranami.

Finnois

(1) eurooppa-neuvosto piti kokouksessaan korfulla 24 ja 25 päivänä kesäkuuta 1994 erityisen tärkeänä, että kaikki sopimuspuolet noudattavat ydinaseiden leviämisen estämistä koskevaa sopimusta.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

a) evropská společenství a ruská federace prohlašují, že až do dosažení jiné dohody se jejich vzájemný obchod s jadernými materiály řídí článkem 22 dohody o partnerství a spolupráci, zakládající partnerství mezi evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a ruskou federací na straně druhé, podepsanou na korfu dne 24. června 1994, k ní přiloženou výměnou dopisů a souvisejícími společnými prohlášeními a že spory týkající se takového obchodu podléhají postupům uvedené dohody.

Finnois

a) euroopan yhteisöt ja venäjän federaatio julistavat, että niiden välistä ydinaineiden kauppaa hallitaan, kunnes ne tekevät toisen sopimuksen, korfulla 24 päivänä kesäkuuta 1994 allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, jolla luodaan kumppanuus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja venäjän federaation välille, 22 artiklan määräyksillä ja siihen liitetyn kirjeenvaihdon ja siihen liittyvän yhteisen julistuksen määräyksillä ja että kyseiseen kauppaan liittyvät riidat ratkaistaan kyseisessä sopimuksessa määrätyn menettelyn mukaisesti.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,024,714 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK