Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
politika hospodářské soutěže evropské unie byla velmi dlouho považována za klenot evropské integrace a nezpochybnitelný přínos.
la politique de concurrence de l’union a été pendant très longtemps considérée comme un fleuron de l’intégration européenne et un acquis qui ne pouvait être remis en cause.
hudba mění tempo a k předchozím tónovým zabarvením se přidává bas, potom se jako skutečný klenot připojuje ženský sbor.
la musique change de rythme et la basse arrive pour accompagner les tons de toute à l'heure, ensuite une chorale féminine vient s'y joindre comme un vrai bijou.
1.1 politika hospodářské soutěže evropské unie byla velmi dlouho považována za klenot evropské integrace a danost, již nelze zpochybňovat.
1.1 la politique de concurrence de l’union a été pendant très longtemps considérée comme un fleuron de l’intégration européenne et un acquis qui ne pouvait être remis en cause.
1.1 politika hospodářské soutěže evropské unie byla velmi dlouho považována za klenot evropské integrace a danost, již nelze zpochybňovat.
1.1 la politique de concurrence de l’union a été pendant très longtemps considérée comme un fleuron de l’intégration européenne et un acquis qui ne pouvait être remis en cause.
w) "zpracovanými exempláři získanými před více než 50 lety" exempláře, které byly oproti jejich původnímu přirozenému stavu podstatně změněny do podoby klenotů, dekorativních, uměleckých či užitných předmětů nebo hudebních nástrojů, přičemž k takovému zpracování došlo před více než 50 lety, nežli toto nařízení vstoupilo v platnost, a výkonný orgán dotyčného členského státu se přesvědčí, že již byly v takovém stavu získány. takové exempláře však budou považovány za zpracované, pouze pokud jednoznačně patří do jedné z výše uvedených kategorií a nevyžadují žádné další vyřezávání, řemeslné nebo průmyslové zpracování, aby mohly plnit svůj účel;
w) «spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant»: les spécimens dont l'état brut naturel a été largement modifié pour en faire des bijoux, des objets décoratifs, artistiques ou utilitaires, ou des instruments de musique, plus de cinquante ans avant l'entrée en vigueur du présent règlement et dont l'organe de gestion de l'État membre concerné a pu s'assurer qu'ils ont été acquis dans de telles conditions. de tels spécimens ne sont considérés comme spécimens travaillés que s'ils appartiennent clairement à l'une des catégories susmentionnées et peuvent être utilisés sans être sculptés, ouvragés ou transformés davantage;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent