Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
musí obsahovať:
elle comprend:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Žiadosť musí obsahovať:
cette demande comprend:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
technická dokumentácia musí obsahovať:
la documentation technique contient:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tieto informácie musia obsahovať:
ces informations doivent comporter les éléments suivants:
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) záznamy musia obsahovať aspoň:
b) le dossier archivé contient au moins:
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mal by obsahovať aspoň tieto informácie:
ce plan doit notamment:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musí obsahovať najmä zodpovedajúci opis týchto prvkov:
cette documentation doit contenir notamment une description appropriée:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osvedčenie nesmie obsahovať vymazania ani prepísané slová.
le certificat ne doit comporter ni grattages ni surcharges.
Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tieto informácie musia, okrem iného, obsahovať:
ces informations doivent comprendre au moins les éléments suivants:
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
významné aktíva môžu obsahovať zložky s rôznou životnosťou.
les actifs principaux peuvent avoir des composantes ayant des durées de vie différentes.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) každá žiadosť o letové povolenie musí obsahovať:
b) chaque demande d'autorisation de vol doit mentionner:
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tento zoznam oprávnených plavidiel bude obsahovať nasledovné informácie:
la liste des navires autorisés contient les informations suivantes:
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
augusta 2009 a musí obsahovať informácie uvedené v odsekoch 1 až 3.
ce plan est soumis à la commission au plus tard le 15 août 2009 et contient les informations visées aux paragraphes 1, 2 et 3.
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v druhom prípade musí každý formulár obsahovať odkaz na toto schválenie.
dans ce dernier cas, référence à cet agrément est faite sur chaque certificat.
Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vyhlásenie musí byť napísané v rovnakom jazyku ako technická dokumentácia a musí obsahovať:
la déclaration est rédigée dans la même langue que la documentation technique et comprend les éléments suivants:
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tieto fázy môžu obsahovať prechodné obdobia na uvádzanie do prevádzky so zníženými úrovňami výkonnosti.
ces phases peuvent comprendre des périodes transitoires pour la mise en service avec des performances réduites.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 uvedeného nariadenia musí jednotná žiadosť obsahovať všetky informácie potrebné na stanovenie oprávnenosti pomoci.
en outre, en vertu de l'article 12, paragraphe 1, dudit règlement, la demande unique contient toutes les informations nécessaires afin d'établir l'admissibilité au bénéfice de l'aide.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
súčasný limit nie je vždy dostačujúci, keďže jeden výrobok môže obsahovať viac ako 1000 kg výbušniny.
la limite actuelle n'est pas toujours suffisante, étant donné qu'un article contient parfois plus de 1000 kg d'explosifs.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
842/2006 musia záznamy pre chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá obsahovať určité informácie.
(1) conformément au règlement (ce) no 842/2006, les registres des équipements fixes de réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur doivent contenir certaines informations.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1006/2008, musí žiadosť o oprávnenie na rybolov tretej krajiny obsahovať minimálne nasledujúce informácie:
sans préjudice de l'article 19, paragraphe 2, du règlement (ce) no 1006/2008, toute demande d'autorisation de pêche présentée à la commission par l'autorité d'un pays tiers contient les informations suivantes:
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :