Vous avez cherché: přítomnostsilných (Tchèque - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

French

Infos

Czech

přítomnostsilných

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Français

Infos

Tchèque

opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

Français

la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

navíc se výjimka čl. 87 odst. 3 písm. c) zřejmě nevztahuje na tento případ. k jejímu uplatnění by totiž bylo zapotřebí vyvážení mezi pozitivním vývojem umožněným díky danému opatření a jeho negativním účinkům na hospodářskou soutěž. v daném kontextu se jeví, že přechod na digitální vysílání a interoperabilita jsou cíle obecného zájmu. třebaže se však dané opatření zaměřuje na přechod na digitální vysílání, neřeší problém interoperability, ale pouze neposkytuje podporu satelitní platformě. obdobně přítomnost vnějších faktorů přechodu na digitální vysílání a problémy soudržnosti týkající se povinnosti ukládané spotřebiteli přejít na příjem digitálního televizního vysílání může v podstatě ospravedlnit skutečnost, že provozovatelé vysílání získají v důsledku dotace udělené spotřebitelům nepřímou podporu. opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

Français

enfin, la subvention ne semble pas bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c). il faudrait pour ce faire que les développements positifs apportés par la mesure compensent ses effets négatifs sur la concurrence. dans le présent contexte, la transition vers la télévision numérique et l'interopérabilité semblent être des objectifs d'intérêt commun. toutefois, alors que la mesure entend faciliter le passage au numérique, elle ne répond pas à la question de l'interopérabilité et exclut tout simplement la plateforme satellitaire du bénéfice de l'aide. de la même façon, la présence d'effets externes découlant de la transition vers le numérique et de problèmes de cohésion dus à l'obligation pour le consommateur de passer à la télévision numérique peut en principe justifier que les radiodiffuseurs profitent d'une aide indirecte à la suite d'une subvention octroyée aux consommateurs. la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,871,501 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK