Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
séronegativní (n=101)
séronégatifs (n=101)
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vzv-séronegativní dospělí
adultes séronégatifs vzv
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hsv-1 séronegativní pacienti
patients séronégatifs pour le hsv-1
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2všechny séronegativní subjekty před očkováním
sujets séronégatifs avant la
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2všechny séronegativní subjekty před očkováním.
2tous les sujets étaient séronégatifs avant la vaccination.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a séronegativní na hpv-16 a hpv-18.
négatif pour les 14 types d’hpv oncogènes et qui étaient séronégatifs vis-à-vis d’hpv 16 et hpv 18.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- byly séronegativní na hpv- 16 a hpv- 18 a
- étaient séronégatives pour hpv 16 et hpv 18 et
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
recidivující séronegativní symetrická synovitida se syndomem pastózního edému
polyarthrite aigüe oedémateuse bénigne du sujet âgé
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
původně séropozitivní a séronegativní subjekty dosáhly po očkování podobných titrů.
les sujets initialement séropositifs et séronégatifs ont atteint des taux similaires après vaccination.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ebv séronegativní pacienti dostávající imunosupresiva jsou vystaveni zvlášť vysokému riziku ptld.
les patients ebv séronégatifs recevant des immunosuppresseurs ont un risque particulièrement élevé de ptld.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teoreticky je možné, že by se virus z vakcíny mohl přenést na séronegativní jedince.
il est théoriquement possible que le virus vaccinal se transmette à des sujets contacts séronégatifs.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2míra sérokonverze: podíl subjektů, které byly před vakcinací buď séronegativní a po vakcinaci měly
2taux de séroconversion : pourcentage de sujets soit séronégatifs avant la vaccination et ayant un taux protecteur après vaccination ≥ 1:40, soit séropositifs avant la vaccination et ayant un titre multiplié par 4;
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
66 a 68; byly séronegativní na hpv-16 a hpv-18 a měly normální cytologii.
56, 58, 59, 66 et 68 étaient séronégatives pour hpv 16 et hpv 18 et avaient une cytologie normale
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z 89 pacientů kteří byli před transplantací ebv séronegativní, se u 13 (15, 6%) rozvinul ptld.
sur les 89 patients diagnostiqués ebv séronégatifs avant la transplantation, 13 (15,6%) ont développé un ptld.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
celkově bylo při zařazení do studie 67 % jedinců bez kontaktu se všemi 4 typy hpv (pcr negativní a séronegativní).
au total à l'inclusion, 67% des sujets étaient non infectés (test pcr négatif et sujets séronégatifs) à l'un des 4 types de hpv.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byly pozorovány případy přenosu takto vyloučeného viru z vakcíny na séronegativní osoby, které byly v kontaktu s očkovanými jedinci, aniž by to vyvolalo nějaké klinické symptomy.
des cas de transmission de ces virus vaccinaux excrétés ont été observés chez des sujets contacts sans symptôme clinique associé.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
příjemci transplantovaného orgánu, kteří jsou ebv séronegativní nebo jejichž status protilátek je neznámý, nemají belatacept dostávat (viz bod 4.3).
les patients transplantés séronégatifs ou de statut sérologique ebv non connu ne doivent pas recevoir de bélatacept (voir rubrique 4.3).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2míra sérokonverze: podíl subjektů, které byly před vakcinací buď séronegativní a po vakcinaci měly protektivní postvakcinační titr 1:40, nebo které byly před vakcinací séropozitivní a po vakcinaci měly čtyřnásobné zvýšení titru;
²taux de séroconversion : pourcentage de sujets soit séronégatifs avant la vaccination et ayant un taux protecteur après vaccination ≥ 1 : 40, soit séropositifs avant la vaccination et ayant un titre multiplié par 4 :
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :