Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je neodmyslitelnou vlastností vody.
È intrinseco all'acqua.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je neodmyslitelnou součástí filmu.
e' inerente al film.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dnes je jeho výroční letní párty neodmyslitelnou událostí v britském společenském kalendáři.
alla sua festa estiva si dà convegno ogni anno tutta l'inghilterra che conta.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
změna je neodmyslitelnou stránkou všech typů počítačových systémů používaných v reálném prostředí.
il cambiamento è un aspetto che interessa tutti i sistemi computerizzati utilizzati in condizioni reali.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
služby jsou neodmyslitelnou součástí evropského hospodářství. představují více než 70 % všech pracovních míst.
i servizi costituiscono una parte essenziale dell’economia europea; ad essi è ascrivibile oltre il 70% di tutti i posti di lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podniky si jsou vědomy, že bozp zabraňuje tomu, aby se lidé v práci zranili či si poškodili zdraví, ale bozp je také neodmyslitelnou součástí úspěšného podnikání.
sebbene i principi alla base di una buona strategia di ssl si possano applicare a qualsiasi organizzazione, i fattori commerciali che ne stimolano l’attuazione possono variare notevolmente da grandi imprese a piccole imprese.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spojení „občanská společnost“ a „participativní demokracie“ jsou dnes neodmyslitelnou součástí slovní zásoby mnoha evropských politiků.
le espressioni «società civile» e «democrazia partecipativa» sono ormai entrate definitivamente nel linguaggio di tanti politici europei.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jestliže jeho nepříjemné poranění tolik oslovilo vás všechny okolo... ve smyslu vašeho chmurného konce pod pozlátkem kriminálního života... a inspirovalo vás to ke změně ... pak jeho zranění prohlašuji za neodmyslitelnou ušlechtilost a nejvyšší chloubu.
se questa ferita ha in qualche modo illuminato il resto di voi.. ...circa il truce epilogo delle affascinanti carriere criminali. ...e vi ha convinto a cambiar vita allora la sua ferita assurge alla nobiltà e alla suprema gloria.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neodmyslitelnou součástí celé kampaně byla spolupráce s novináři a se širokou veřejností, která vedle tiskových zpráv a konferencí zahrnovala rovněž informace připravené pro specifické cílové skupiny, jako jsou banky a maloobchodníci, jelikož právě tyto skupiny byly důležitými prostředníky při zavádění nové měny.
le attività di pubbliche relazioni e i contatti con la stampa costituirono una parte saliente degli strumenti di comunicazione e spaziarono dai comunicati e dalle conferenze stampa alle informazioni mirate alle esigenze di gruppi di destinatari specifici, come banche ed esercizi al dettaglio, dal momento che costituivano importanti canali di introduzione del nuovo contante.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1.6 podle výboru je pro evropský systém normalizace jakožto strategický a neodmyslitelný zdroj potřeba zajistit řádné a trvalé řízení financovaných činností, jakož i možnost sledovat společné cíle spolupráce a také administrativní a finanční předpoklady nezbytné jednak pro zachování jeho nezávislosti a nestrannosti a jednak pro posílení jeho uplatňování a tvorby příslušných norem.
1.6 secondo il comitato, occorre assicurare al sistema europeo di normazione, in quanto risorsa strategica e indispensabile, una gestione sana e duratura delle attività finanziate, la possibilità di perseguire gli obiettivi comuni di cooperazione, nonché le condizioni amministrative e finanziarie necessarie, da una parte per preservarne l'indipendenza e la neutralità, e dall'altra per potenziarne l'operatività e la produzione normativa.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :