Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
e te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
kua kitea e ahau te mutunga o nga mea tino tika katoa: he whanui rawa ia tau whakahau. mem
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
e tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tedy řekl saul samuelovi: zhřešil jsem, že jsem přestoupil rozkaz hospodinův a slova tvá, nebo jsem se bál lidu, a povolil jsem hlasu jejich.
na ka ki a haora ki a hamuera, kua hara ahau, i ahau i takahi nei i te kupu a ihowa, i au kupu ano hoki: i wehi hoki ahau i te iwi, i whakarongo ki to ratou reo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Že pak rozkaz královský náhlý byl, a pec velmi rozpálená, z té příčiny muže ty, kteříž uvrhli sidracha, mizacha a abdenágo, zadusil plamen ohně.
na reira, i te akiaki rawa o te whakahau a te kingi, i te nui rawa hoki o te hana o te ahi, mate iho i te mura o te ahi nga tangata nana i kawe a hataraka, a mehaka, a apereneko
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jakž vyšel tento rozkaz, snesli synové izraelští mnoho prvotin obilé, mstu, oleje, ovoce palmového i všech úrod polních, a desátek ze všech věcí hojný přinesli.
puaki kau te kupu, ka kawea nuitia mai e nga tama a iharaira nga matamaua o te witi, o te waina, o te hinu, o te honi, o nga hua katoa o te mara; tona nui hoki o te whakatekau o nga mea katoa i kawea mai e ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i řekl david achimelechovi: nemáš-liž zde kopí aneb meče? nebo ani meče svého ani braně své nevzal jsem v ruku svou, proto že rozkaz královský dotíral.
na ka mea a rawiri ki a ahimereke, kahore ianei i konei i raro i tou ringa tetahi tao, hoari ranei: kihai hoki i maua mai e ahau taku hoari me aku patu, he mea whakapotatutatu hoki te take a te kingi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.
a ka haereere noa ahau; kua rapua hoki e ahau au akoranga
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :