Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
odsoudili jste a zamordovali spravedlivého, a neodpíral vám.
whakataka ana e koutou ki te he, patua iho te mea tika, kihai ano ia i pehi atu i ta koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ano proč i sami od sebe nesoudíte, což spravedlivého jest?
a he aha koutou te whakaaro noa ake ai i te mea tika
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
ka manaakitia te maharatanga ki te tangata tika; ka pirau ia te ingoa o te hunga kino
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cesta spravedlivého jest upřímá; stezku spravedlivého vyrovnáváš.
ko te ara o te tangata tika, he tika; e whakatikaia ana e koe, e te mea tika, te ara o te tangata tika
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
hei utu te tangata kino mo te tangata tika; a ka haere mai te tangata kopeka hei whakakapi mo te tangata tu tika
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a spravedlivého lota, ztrápeného těch nešlechetníků chlipným obcováním, vytrhl.
ko rota ia, ko te tangata tika, whakaorangia ake e ia, i a ia e whakapouritia ana e nga ritenga whakarihariha a te hunga kino
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale hospodin ze všech jej vytrhuje.
e tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
ko te mahi a te tangata tika e ahu ana ki te ora: ko nga hua o te kino ki te hara
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho.
e whakamatautau ana a ihowa i te tangata tika: a e kinogia ana e tona wairua te tangata kino me te tangata e aroha ana ki te tutu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
krokové člověka spravedlivého od hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
ka u i a ihowa nga hikoinga o te tangata tika; e paingia ana hoki e ia tona ara
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou hospodinu oba jednostejně.
ko te tangata e whakatika ana i ta te tangata kino, me ia e whakahe ana i ta te tangata tika, he rite tahi taua rua, he mea whakarihariha ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdo přijímá proroka ve jménu proroka, odplatu proroka vezme; a kdož přijímá spravedlivého ve jménu spravedlivého, odplatu spravedlivého vezme.
ki te manako tetahi ki te poropiti i runga i te ingoa o te poropiti, ka riro i a ia te utu o te poropiti; a, ki te manako tetahi ki te tangata tika i runga i te ingoa o te tangata tika, e riro i a ia te utu o te tangata tika
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(nebo ne ti, jenž slyší zákon, spravedlivi jsou před bohem, ale činitelé zákona spravedlivi budou.
he teka hoki ko nga kaiwhakarongo o te ture e tika ki ta te atua; engari ko nga kaimahi o te ture e whakatikaia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :