Vous avez cherché: kaldejské (Tchèque - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Norwegian

Infos

Czech

kaldejské

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Norvégien

Infos

Tchèque

zvuk křiku z babylona, a potření veliké z země kaldejské.

Norvégien

skrik lyder fra babel, det er stor ødeleggelse i kaldeernes land.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

ať padnou zbití v zemi kaldejské, a probodnutí na ulicích jeho.

Norvégien

og drepte menn skal falle i kaldeernes land, og gjennemborede menn på dets gater.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

stalo se pak, když odtrhlo vojsko kaldejské od jeruzaléma před vojskem faraonovým,

Norvégien

og da kaldeernes hær hadde draget bort fra jerusalem for faraos hærs skyld,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i zahořela k nim z pohledění očima svýma, a vyslala posly k nim do země kaldejské.

Norvégien

da optendtes hun av elskov, så snart hun så dem med sine øine, og hun sendte bud til dem i kaldea.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

zdi také jeruzalémské vůkol pobořilo všecko vojsko kaldejské, kteréž bylo s tím hejtmanem nad žoldnéři.

Norvégien

og hele den hær av kaldeere som høvdingen over livvakten hadde med sig, rev ned murene rundt omkring jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

meč na kaldejské, dí hospodin, a na obyvatele babylonské, i na knížata jeho i na mudrce jeho.

Norvégien

sverd over kaldeerne, sier herren, over babels innbyggere, over dets høvdinger og over dets vismenn!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i budeť babylon, někdy ozdoba království a okrasa důstojnosti kaldejské, podobný podvrácené sodomě a gomoře.

Norvégien

og med babel, rikenes smykke, kaldeernes stolte pryd, skal det gå som da gud omstyrtet sodoma og gomorra.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i honilo vojsko kaldejské krále, a postihli ho na rovinách jerišských, a všecko vojsko jeho rozprchlo se od něho.

Norvégien

men kaldeernes hær satte efter kongen og nådde ham igjen på jerikos ødemarker; og hele hans hær spredte sig og forlot ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

otevřel hospodin poklad svůj, a vynesl nástroje hněvu svého; nebo dílo toto jest panovníka hospodina zástupů v zemi kaldejské.

Norvégien

herren har åpnet sitt rustkammer og tatt frem sin vredes våben; for herren, israels gud, hærskarenes gud, har et arbeid fore i kaldeernes land.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

v pravdě stalo se slovo hospodinovo k ezechielovi knězi, synu buzi, v zemi kaldejské u řeky chebar, a byla nad ním ruka hospodinova.

Norvégien

da kom herrens ord til presten esekiel, busis sønn, i kaldeernes land ved elven kebar, og herrens hånd kom der over ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

nebo aj, já vzbudím kaldejské, národ lítý a rychlý, kterýž zjezdí všecku širokost země, aby dědičně opanoval příbytky jiných,

Norvégien

for se, jeg lar kaldeerne reise sig, det ville og voldsomme folk, som farer frem så vide som jorden når, for å ta i eie boliger som ikke hører det til.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i rozkázal král svolati mudrce, a hvězdáře i kouzedlníky a kaldejské, aby oznámili králi sen jeho. kteřížto přišli, a postavili se před králem.

Norvégien

og kongen lot kalle tegnsutleggerne og åndemanerne og trollmennene og kaldeerne, forat de skulde fortelle kongen hans drømmer; og de kom og trådte frem for kongen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

duch pak vznesl mne, a zase mne přivedl do země kaldejské k zajatým, u vidění skrze ducha božího. i odešlo ode mne vidění, kteréž jsem viděl.

Norvégien

og et vær løftet mig op og førte mig i synet ved guds Ånd til kaldea, til de bortførte; og synet som jeg hadde sett, steg op fra mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i honilo je vojsko kaldejské, a postihli sedechiáše na rovinách jerišských, a jali jej a přivedli ho k nabuchodonozorovi králi babylonskému do ribla, do země emat. kdežto učinil soud.

Norvégien

og kaldeernes hær satte efter dem og nådde sedekias igjen på jerikos ødemarker, og de tok ham og førte ham op til babels konge nebukadnesar i ribla i hamat-landet, og han avsa dom over ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

přepásané pasem po bedrách jejich, a klobouky barevné na hlavách jejich, a že jsou všickni na pohledění jako hejtmané, podobní synům babylonským v kaldejské zemi, jejichž ona vlast jest,

Norvégien

omgjordet med belte om sine lender, med nedhengende farvede huer på sine hoder, alle sammen å se til som vognkjempere, en avbildning av babels sønner, hvis fødeland er kaldea,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

protož slyšte radu hospodinovu, kterouž zavřel o babylonu, a to, což myslil proti zemi kaldejské: zajisté žeť je vyvlekou nejmenší tohoto stáda, zajisté že je popléní i příbytek jejich.

Norvégien

hør derfor det råd som herren har lagt mot babel, og de tanker som han har tenkt mot kaldeernes land: visselig, de skal bli slept bort de små lam; visselig, deres beitemark skal forferdes over dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

(nebo byl řekl jemu: já jsem hospodin, kterýž jsem tě vyvedl z ur kaldejských, aťbych dal zemi tuto k dědičnému vládařství.

Norvégien

og han sa til ham: jeg er herren, som førte dig ut fra ur i kaldea for å gi dig dette land til eie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,450,306 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK