Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bezpečnostní listy se vypracovávají:
as fichas de segurança serão elaboradas:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
závěry pracovních skupin, jež vypracovávají
as conclusões dos grupos de trabalho responsáveis pela avaliação das
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vypracovávají společné programy vědeckého výzkumu.
desenvolverão programas comuns de investigação científica.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hisc, eisc a iscmu se vypracovávají měsíčně.
o ihpc, o iepc e o ipcum são estabelecidos mensalmente.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
vypracovávají také výroční zprávu o činnosti sítě.
os representantes nacionais na rede elaboram ainda o relatório anual de actividades da rede.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
publikace vypracovávají experti i odborníci z praxe.
participam mais de 30 países e foram distribuídos cerca de 4 milhões de materiais informativos em 20 línguas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokyny společenství se vypracovávají a šíří s ohledem na:
os guias comunitários são elaborados e divulgados tendo em conta:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
statistiky o ukazateli 21 14 0 se vypracovávají každé tři roky."
as estatísticas relativas à característica 21 14 0 deverão ser elaboradas trienalmente.".
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
originál a další vyhotovení těchto dokumentů se vypracovávají v angličtině.
o original e as cópias desses documentos devem ser redigidos em língua inglesa.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zkušební protokoly o bezpečnosti pro děti uvedené v článku 3 vypracovávají:
os relatórios de ensaio em matéria de segurança das crianças referidos no artigo 3.o são estabelecidos por um dos seguintes organismos:
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
tyto programy se vypracovávají ve spolupráci se zastupujícími organizacemi v oblasti včelařství.
estes programas são desenvolvidos em colaboração com as organizações representativas do setor da apicultura.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prováděcí opatření se vypracovávají nejméně devět měsíců před začátkem období zjišťování.
as medidas de aplicação devem ser elaboradas pelo menos nove meses antes do início de um período de recolha de dados.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
pokud se vypracovávají pokyny pro správnou hygienickou praxi podle odstavce 1, jsou vypracovány
sempre que a elaboração dos guias de boa conduta de higiene referidos no no 1 tenha lugar, essa elaboração deverá ser levada a cabo:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
komise vypracovávají návrhy stanovisek a zpráv, které mají být přijatyna plenárních zasedáních.
É ao nível das comissões que se preparam os projectos de parecerese de relatórios que se prevê adoptar nas reuniões plenárias.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud se jedná o víceleté statistiky, vypracovávají se nejméně jednou za deset let;
se for plurianual, deverá ser elaborada, pelo menos, de dez em dez anos;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pří vypracovávání vnitrostátních pokynů pro správnou praxi tyto pokyny vypracovávají a šíří odvětví krmivářských podniků:
ao serem elaborados, os guias nacionais de boas práticas devem ser desenvolvidos e divulgados pelo sector das empresas de alimentos para animais:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
- vypracovávají a uplatňují metody sledování a kontroly kritických bodů na základě užívaných výrobních postupů,
- estabelecer e aplicar métodos de vigilância e de controlo dos pontos críticos, em função dos processos utilizados,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
pracovní dokumenty pro smíšený výbor se vypracovávají v jazycích rady, pokud smíšený výbor jednomyslně nerozhodne jinak.
os documentos de trabalho para o comité misto são redigidos nas línguas do conselho, salvo se o comité, por unanimidade, decidir em contrário.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
4. toto doporučení by měly zohlednit orgány, které vypracovávají hisc a které by měly zohledňovat zvláštní okolnosti jednotlivých reforem.
4) a presente recomendação deve ser levada em consideração pelas autoridades que elaboram ihpc, atendendo às circunstâncias específicas de cada reforma.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
nestanoví-li dodatková ujednání jinak, vypracovávají se zprávy v angličtině, francouzštině, ruštině nebo španělštině.
os relatórios serão redigidos em espanhol, em francês, em inglês ou russo, salvo disposições em contrário dos acordos complementares.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :