Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
až zatroubeno bude pozounem,
Ва он гоҳ ки дар сур дамида шавад,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a když zatroubeno bude v troubu,
Ва он гоҳ ки дар сур дамида шавад,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
až zatroubeno bude na roh jedním troubením,
Чун як бор дар сур дамида шавая
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
až bude zatroubeno na pozoun jedním zatroubením
Чун як бор дар сур дамида шавая
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den, kdy zatroubeno bude v roh a přijdete v zástupech;
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад, ва шумо гурӯҳгурӯҳ биёед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v ten den na pozoun bude zatroubeno a v zástupech dostavíte se
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад, ва шумо гурӯҳгурӯҳ биёед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a zatroubeno bude v roh: totoť jest den trestu slíbený!
Ва дар сур дамида мешавад, Ин аст, рӯзи ваъдаҳои азоб!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bude na pozoun zatroubeno - a to bude den trestu slíbeného!
Ва дар сур дамида мешавад, Ин аст, рӯзи ваъдаҳои азоб!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v den, kdy zatroubeno bude na roh a shromáždíme provinilce v den onen, osleplé:
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад ва гунаҳкоронро дар он рӯз кабудчашм гирд меоварем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a potom bude zatroubeno podruhé, a hle, vstanou všichni a budou se rozhlížet.
Ва бори дигар дар он дамида шавад, ногаҳон аз ҷой бармехезанд ва менигаранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a zatroubeno bude na roh, a hle, z hrobů svých k pánu svému vylézati budou.
Ва дар сур дамида шавад ва онон аз қабрҳо берун оянд ва шитобон ба сӯи Парвардигорашон раванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pak bude zatroubeno na pozoun, a hle, ze svých hrobů budou k pánu svému mířit.
Ва дар сур дамида шавад ва онон аз қабрҳо берун оянд ва шитобон ба сӯи Парвардигорашон раванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a až bude zatroubeno na pozoun, v ten den mezi nimi nebude platit rodokmen a nebudou se vzájemně vyptávat.
Чун дар сур дамида шавад, ҳеҷ хешованде миё- нашон намонад ва ҳеҷ аз холи якдигар напурсанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v den onen ponecháme je ve vlnách narážeti na se navzájem: i zatroubeno bude na roh a shromáždíme je veškeré.
Ва дар он рӯз вогузорем, то мардум чун мавҷ равон гарданд ва чун дар сур дамида шавад, ҳамаро як ҷо гирд оварем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v ten den je ponecháme, aby jeden na druhého ve vlnách dorážel. a bude zatroubeno na pozoun a shromáždíme je všechny najednou.
Ва дар он рӯз вогузорем, то мардум чун мавҷ равон гарданд ва чун дар сур дамида шавад, ҳамаро як ҷо гирд оварем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bude zatroubeno na pozoun poprvé a budou zasaženi všichni, kdož na nebesích a na zemi jsou, kromě těch, které bůh bude chtít ušetřit.
Ва дар сӯр дамида шавад. Пас ҳар кӣ дар осмонҳо ва ҳар кӣ дар замин аст, — ғайри онҳо, ки Ӯ бихоҳад, — беҳуш мешаванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
slovo jeho je pravda a jemu bude patřit vláda v ten den, kdy zatroubeno bude na pozoun; on zná nepoznatelné i všeobecně známé a on moudrý je i vědoucí.
Ва дар он рӯз, ки дар сур дамида шавад, фармонравоӣ аз они Ӯст. Донои ниҳону ошкор аст ва Ӯ ҳакиму огоҳ аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a v den, kdy zatroubeno bude na pozoun a hrůza pojme ty, kdož na nebesích jsou i na zemi, kromě těch, které bůh bude chtít - tehdy k němu všichni přijdou v ponížení
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад ва ҳамаи касоне, ки дар осмонҳову замин ҳастанд, ғайри он кас ки Худо бихоҳад, битарсанд ва ҳама хору залил ба сӯи Ӯ равон шаванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a v den, kdy zatroubeno bude na roh a hrůzou zachví se, cožkoliv na nebi jest a na zemi, vyjma toho, co bůh zachce: a všichni přijdou k němu v ponížení;
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад ва ҳамаи касоне, ки дар осмонҳову замин ҳастанд, ғайри он кас ки Худо бихоҳад, битарсанд ва ҳама хору залил ба сӯи Ӯ равон шаванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a zatroubeno bude na roh i zemře vše, což na nebi jest a na zemi, vyjma toho, co bude chtít bůh: pak zatroubeno bude po druhé a hle, (všichni) vstanou, (kolkolem) se rozhlížejíce.
Пас ҳар кӣ дар осмонҳо ва ҳар кӣ дар замин аст, — ғайри онҳо, ки Ӯ бихоҳад, — беҳуш мешаванд. Ва бори дигар дар он дамида шавад, ногаҳон аз ҷой бармехезанд ва менигаранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :